哥伦比亚万岁

✍ dations ◷ 2025-08-22 21:55:03 #哥伦比亚万岁
《哥伦比亚万岁》 (英语:Hail, Columbia)是一首美国的爱国歌曲。在1931年《星条旗》被列为正式国歌前,曾是实际上的美国国歌。1789年,美国作曲家菲腊·菲利(英语:Philip Phile)在首任总统佐治·华盛顿就职时作下此曲,原名为《总统进行曲》,其后在1798年由约瑟夫·霍健臣(英语:Joseph Hopkinson)填词。此歌在19世纪时,曾是美国实际上的国歌和美国总统的官方进行曲,直至第一次世界大战之后渐失流行力,最终在1931年被《星条旗》取代。现时本曲用作美国副总统的官方进行曲之用。Hail Columbia, happy land! Hail, ye heroes, heav'n-born band, Who fought and bled in freedom's cause, Who fought and bled in freedom's cause, And when the storm of war was gone Enjoy'd the peace your valor won. Let independence be our boast, Ever mindful what it cost; Ever grateful for the prize, Let its altar reach the skies. Chorus Firm, united let us be, Rallying round our liberty, As a band of brothers joined, Peace and safety we shall find. Immortal patriots, rise once more, Defend your rights, defend your shore! Let no rude foe, with impious hand, Let no rude foe, with impious hand, Invade the shrine where sacred lies Of toil and blood, the well-earned prize, While off'ring peace, sincere and just, In Heaven's we place a manly trust, That truth and justice will prevail, And every scheme of bondage fail. Chorus Firm, united let us be, Rallying round our liberty, As a band of brothers joined, Peace and safety we shall find. Sound, sound the trump of fame, Let Washington's great name Ring through the world with loud applause, Ring through the world with loud applause, Let ev'ry clime to freedom dear, Listen with a joyful ear, With equal skill, with God-like pow'r He governs in the fearful hour Of horrid war, or guides with ease The happier times of honest peace. Chorus Firm, united let us be, Rallying round our liberty, As a band of brothers joined, Peace and safety we shall find. Behold the chief who now commands, Once more to serve his country stands. The rock on which the storm will break, The rock on which the storm will break, But armed in virtue, firm, and true, His hopes are fixed on Heav'n and you. When hope was sinking in dismay, When glooms obscured Columbia's day, His steady mind, from changes free, Resolved on death or liberty. Chorus Firm, united let us be, Rallying round our liberty, As a band of brothers joined, Peace and safety we shall find.嗨!哥伦比亚,幸福之地, 嗨!天生的英雄们, 为自由事业,流血奋战, 为自由事业,流血奋战, 当战争的风暴消失, 享受勇士们赢得的和平, 让我们为独立自豪, 永不忘巨大的牺牲, 为胜利,永远感激勇士们, 让英雄的祭坛高耸云天。 (合唱) 让我们坚定地团结, 团结在自由的周围, 组成兄弟般的队伍, 就能得到和平安全。 不朽的爱国者再次奋起, 保卫你的权利,保卫你的国家, 决不让粗暴敌人的魔爪, 决不让粗暴敌人的魔爪, 侵犯我圣者的神殿, 侵占我鲜血和汗水换来的胜利果实, 当我们提出和平、诚挚和公正时, 我们坚信天道公理, 真理和正义终将盛行于世, 奴役人的诡计决不会得逞。 (合唱) 让我们坚定地团结, 团结在自由的周围, 组成兄弟般的队伍, 就能得到和平安全。 吹响赞美的喇叭, 让华盛顿的英名, 响遍世界,赢得欢呼, 响遍世界,赢得欢呼, 使每个自由之乡, 都能愉快地听到── 无论是残酷的战争年代, 或是在愉快的和平时光, 他都以神似的力量,同样的技巧, 来治理我们的国家。 (合唱) 让我们坚定地团结, 团结在自由的周围, 组成兄弟般的队伍, 就能得到和平安全。 瞧,这是统帅我们的领袖, 为了国家他再次站了出来, 坚强如风暴冲击的磐石, 坚强如风暴冲击的磐石, 但他以美德来武装,坚定而真诚, 他寄希望于上帝和你们── 当人们悲观失望的时候, 当愁云笼罩着哥伦比亚, 他意志坚定,毫不动摇, 决心不获自由宁可死亡。 (合唱) 让我们坚定地团结, 团结在自由的周围, 组成兄弟般的队伍, 就能得到和平安全。

相关

  • 有氧代谢代谢(英语:Metabolism /məˈtæbəlɪzəm/,来自希腊语:μεταβολή / metabolē “改变”),亦称新陈代谢,是生物体内维持生命的化学反应的集合。代谢是生物体维持生命的化学
  • 酪梨鳄梨(学名:Persea americana),又称牛油果、油梨、樟梨、酪梨,是一种生长于热带的樟科树的果实,这种树也被称为鳄梨。长期以来它的原产地都被定为墨西哥中南部地区,但后来有考古发现
  • 丹麦议会政治主题丹麦议会(丹麦语:Folketinget,丹麦语发音: ,直译为人民庭)是丹麦的立法机关,共有179席,175席来自丹麦本土,2席来自格陵兰,2席来自法罗群岛,最近一次选举是在2015年。平日开会
  • 地质作用地质作用是促使地表形态发生变化的作用。按照其能量来源,地质作用可分为外力作用和内力作用两种。外力作用是来自地表以外的作用,主要有流水,冰川,海浪,潮汐,生物,风力等等形式。其
  • 今文经学今文经学,汉代经学一派,与古文经学相对应,主要特点是加入大量的占卜、阴阳学说,提倡天人感应,以符合当时的需要,被列入学官,成为正统。而古文经学不断对其发动挑战,到汉朝灭亡和南北
  • 桃园市立美术馆桃园市立美术馆,位来将以“一机关多场馆”、“一大馆三小馆”的方式发展。除了选址于青埔的大美术馆(亦即母馆)之外,三小馆分别为儿童美术馆、横山书法艺术馆和中路美术馆。桃园
  • 力比多欲力(英语:Libido),早期音译为力必多,该术语由西格蒙德·佛洛伊德提出,欲力是身体内部的兴奋状态的本能,其欲念、动机的来源或力量。 常指性欲。指人或某些动物见到、摸到、想到或
  • 国家西班牙大学国家西班牙大学(National Hispanic University,缩写:NHU)是位于美国加利福尼亚州圣何塞的一所小型私立大学,1981年成立于奥克兰,1994年迁至圣何塞。它隶属于劳瑞德国际大学联盟, 20
  • 陆军航空兵学院中国人民解放军陆军航空兵学院(简称陆军航空兵学院),位于北京市通州区台湖镇,隶属中国人民解放军陆军。是军官与士兵同校训练的多学科、多层次的综合院校,为中国人民解放军陆军航
  • 汤姆·尤德尔托马斯·斯图尔特·“汤姆”·尤德尔(英语:Thomas Stewart "Tom" Udall ;1948年5月18日-),是一位美国民主党政治人物,自2009年成为新墨西哥州联邦参议院议员。此前他曾是美国众议院