波波尔·乌

✍ dations ◷ 2025-05-19 09:22:59 #史诗,宗教文献,马雅神话

《波波尔·乌》(Popol Vuh,“议会之书”,以现代的基切语拼音系统拼音为 Popol Wuj)是危地马拉马雅文明基切人的圣书。

在基切语中,“波波尔”(Popol)的原意是“草垫”,“乌”(Vuh,现代基切语的拼音为 Wuj)的原意是“纸”。

此书一开始为马雅文明的创世神话,紧接着是马雅双胞胎英雄乌纳普及斯巴兰克这两位在马雅神话中极重要角色的故事。《波波尔·乌》之后又围绕在王族以及欲以神力维持统治的众神身上,详细描述了基切人的历史与建国基础。

以下为此创世神话初章的第一句,以现代的拼字系统与标点符号书写:

《波波尔·乌》最著名且最完整的手稿是以基切语书写成的。西班牙人在征服危地马拉之后,禁止了马雅文字的使用,并开始拉丁文字的教授;但一些马雅的祭司和书记仍偷偷地以马雅文字抄写一些古老典籍,其中一份《波波尔·乌》的手抄本于1702年为一位神父法兰西斯可‧席梅内兹(Francisco Ximénez)在危地马拉一个小镇奇奇卡斯德南哥发现。席梅内兹并没有将之烧毁,反而将它抄写下来,又将之翻译成西班牙文。席梅内兹神父的手抄本与翻译本一直被世人遗忘在危地马拉市圣卡洛斯图书馆的一处角落,直到1854年才由 Brasseur de Bourbourg 及 Carl Scherzer 发现。两位发现者在几年后出版了法文与西班牙文的翻译,为《波波尔·乌》在世间流传的开始。

席梅内兹的手稿的部分内容乃根据一份更早的马雅文献的翻译,被一些学者认为与原始的内容有出入,也证明《波波尔·乌》是根据更早的文献所写成。无论如何,此书显然在西班牙征服时期被增改了部分内容,最明显的部分就是将后来危地马拉的西班牙政府描述为先前马雅统治者的继承者。

此份手稿现保存于芝加哥的纽伯利图书馆。

前哥伦布时期的马雅陪葬陶器常有以马雅文字书写的《波波尔·乌》部分内容或章节,以及一些故事中的情节描绘。部分《波波尔·乌》中的故事,至今仍以民间传说的形式流传于现代马雅人的口中;事实上,一些20世纪人类学家经由这些马雅人口里记录的古老故事情节,可能比席梅内兹手稿所描述的更为详细。

相关

  • 雁属Chen Boie, 1822 Cygnopsis Brandt, 1836 Cycnopsis Agassiz, 1846 Eulabeia Reichenbach, 1852 Philacte Bannister, 1870 Heterochen Short, 1970雁属(学名:Anser)是雁形目
  • 乔尔乔·瓦萨里乔尔乔·瓦萨里(Giorgio Vasari 意大利语:,1511年7月30日-1574年6月27日),意大利文艺复兴时期画家和建筑师,生于阿雷佐,卒于佛罗伦萨,以传记《艺苑名人传》留名后世,为艺术史作品的出
  • 国家铁路里程列表本表统计各国或地区铁路之里程数,资料包含为载客营运的铁路路线。欧洲的铁路总长度最长,其铁路密度居世界之冠。本表包括已建设完成及建设中的铁路。
  • 志贺洁志贺洁(1871年2月7日-1957年1月25日)日本知名医学家与细菌学家,,生于江户时代陆前国宫城郡仙台(今宫城县仙台市),也是志贺杆菌的发现者。志贺洁出身于仙台藩藩士的家中,原名佐藤直吉,
  • 高山向导高山向导,又称登山向导都受过专门训练和丰富的经验。高山向导,确保登山客安全或滑雪团体安全。专业类导游的出现在19世纪中叶时,阿尔卑斯式攀登成为公认的一项运动。除了确保安
  • 3.1415 (任家萱专辑)《3.1415》 ,是台湾著名女歌手、女子演唱团体S.H.E成员Selina任家萱的首张个人国语大碟,2015年1月9日发行。制作班底包括林夕、林俊杰、萧煌奇、姚若龙、黄韵玲、武雄、阿弟仔
  • 绑定在计算机科学中,所谓的绑定(Binding)是指创造一个简单的参考(reference),并将它指向一个更复杂更大的结构以利后用。此简单参考可以替代此巨大结构,在之后的程序中轻盈地使用。下列
  • 太升路街道太升路街道是中华人民共和国四川省成都市青羊区所辖乡级行政区,位于青羊区东部。根据2006年的数据,辖区面积1.3平方公里,人口4万。2019年12月,青羊区调整部分街道行政区划。撤销
  • 皮糖张皮糖张起源于清朝光绪年间,目前是中国天津市的一种传统民间小吃。清朝光绪年间张家祖辈在梁家嘴一带(今红桥区内)开始生产皮糖。二十世纪初,张家第二代传人张均先生综合了天津刘
  • 康斯坦丁·察佐斯康斯坦丁·察佐斯(希腊语:Κωνσταντίνος Τσάτσος,1899年7月1日-1987年10月8日),希腊政治人物,法学教授。他曾担任希腊第三共和国总统,任期1975-1980年。康斯坦丁