那就叫他们吃蛋糕吧!

✍ dations ◷ 2025-11-28 17:23:39 #那就叫他们吃蛋糕吧!

“那就叫他们吃蛋糕吧!”(法语:Qu'ils mangent de la brioche!,英语:Let them eat cake!)是一句法语短语,通常被认为是法兰西王国最后的王后玛丽安东妮所说的,但没有可靠的正式记录表明她曾经说过这句话。法国历史学家考证,这句话甚至未被法国大革命时代的革命党用来控诉玛丽王后,极可能是作家阿尔冯斯·卡尔(英语:Jean-Baptiste Alphonse Karr)于1843年的一篇文章中穿凿附会而成。

这句话原出自让-雅克·卢梭的自传《忏悔录》,他在书中的其中一个章节描述,他正在寻找一些面包来搭配偷来的葡萄酒时,因为穿着太优雅而无法走进寻常的面包店,回想起“尊贵公主”的话。

《忏悔录》写成于1767年,当时的玛丽王后仍居住在奥地利维也纳,直到三年后满14岁,才嫁给法国的路易十六 。所以这位“尊贵公主”可能另有其人,只是后来的农民将愤慨宣泄在这位热衷打扮的王后身上,藉以讽刺贵族的贪婪与残暴。《玛丽安东妮传记》作者安东尼亚·弗雷瑟(英语:Antonia Fraser)根据解密后的信件,发现玛丽皇后不仅长期救助贫困者,在与奥地利娘家通信时也显现出对穷人的关怀,品性与《忏悔录》所描述的“尊贵公主”完全不符合。

英国通俗历史学者保罗·约翰逊也强调,《忏悔录》中有多处对历史的描述不符史实,并不能完全尽信。同时,根据路易十八的回忆录,这句话极可能是出自路易十四的首任妻子西班牙的玛丽-泰蕾莎。

法文“Qu'ils mangent de la brioche!”中文直译为“让他们吃布莉欧吧”!布莉欧是法国一种富含黄油和鸡蛋的高级西点,在当时被认为是一种奢侈食品。因此,语句充分反映出公主对农民生活状况的无知。尽管法文原文中并没有出现“蛋糕”(gâteau)的字眼,人民文学出版社的中译本采用蛋糕来代替“布莉欧”以方便读者理解。英文/德文等其他版本也通常因同样理由译为“cake”或“kuchen”(蛋糕)。

相关

  • Verizon威瑞森通信(Verizon Communications(/vəˈraɪzən/),NYSE:VZ),是美国一家主要电信公司,全球领先的宽带和电信服务提供商,道琼斯30种工业平均指数组成之一。公司总部位于纽约市,主要
  • 蒙大拿州蒙大拿州议会是美国蒙大拿州的立法机构。蒙大拿州议会为两院制,包含蒙大拿州参议院(英语:Montana Senate)与蒙大拿州众议院(英语:Montana House of Representatives)。蒙大拿州参议
  • 磷酸铁磷酸铁是一种无机化合物,化学式为FePO4。已知有几种相关的物质,包括四晶型的FePO4和双晶型的二水合物FePO4·(H2O)2。这些物质在技术上有几处的应用,同时也能在采矿中见到。FeP
  • 威尔与格蕾丝《威尔与格蕾丝》(Will & Grace)是一部美国情景喜剧,根据《威廉·杜鲁门与格蕾丝·阿德勒之间的关系》改编,故事被设定发生在纽约市。该剧自1998年9月21日起在美国全国广播公司
  • 温蒂妮温蒂妮(Undine、Ondine或Undina,亦被译作娥丁、昂丁、乌丁娜),又称水女神,是中世纪欧洲炼金术士帕拉塞尔苏斯在其炼金术理论中提及的“水”元素名称,亦是欧洲古代传说中掌管四大元
  • 常盘光长常盘 光长(日语:ときわ みつなが),平安时代土佐派专画大和绘的画家,担任宫廷画师。别名为藤原光长或土佐光长。出身不明,有一说为藤原北家良门流,中务大辅・藤原経隆、或是豊前守・
  • 死亡博物馆死亡博物馆(Siriraj Medical Museum/Museum of Death),又称死体博物馆,是泰国曼谷诗里拉吉医院附设的博物馆,向公众开放,为医疗专家和非专业人员提供宝贵资源。博物馆分为新旧两栋
  • 残疾人奥林匹克运动会奖牌统计以下是自1960年至2016年夏季残疾人奥林匹克运动会及1976年至2014年的冬季残疾人奥林匹克运动会的奖牌统计。国际残疾人奥林匹克委员会 (IPC) 本身并不公布历史统计,只会在该
  • 二硫化铌二硫化铌 是一种无机化合物 ,化学式 NbS2。 它是黑色的层状固体,与其他的过渡金属二氧族元素化物单分子层(英语:Transition metal dichalcogenide monolayers
  • 张惠 (弘治进士)张惠(?-?),字天泽,山东登州府宁海州(今烟台市牟平区)养马岛西张家庄人,民籍,明朝政治人物。山东乡试第一名。弘治十八年(1505年)乙丑科第三甲第一百六十六名进士。任陕西咸宁县知县,升工部主事。以郎中陞河南彰德府知府,奏请革除临彰王府、振国将军禄米三分之一,谪其家人七人充边戍。张惠降河东盐运司同知,愤懑而卒。民国《牟平县志》有传。曾祖父张某;祖父张全;父张通,母马氏。