Je me souviens

✍ dations ◷ 2025-06-08 09:19:03 #魁北克省

我牢记在心(法语:,法语发音:)是加拿大魁北克省的官方格言。

1883年,魁北克省议会大厦建筑师及魁北克官地助理委员Eugène-Étienne Taché将这句话刻在议会大厦主入口的省徽石头下。在省徽于1939年被官方采用之前,这句话已经被作魁北克官方格言使用了。

Taché 虽未解释此格言的意义,但从他写给 Siméon Lesage 的信中指示出他想借由议会大厦墙面的铜像而告诉世人的内容。整座议会大厦的墙面上有二十四座历史人物铜像,包括发现者及创立人 (Jacques Cartier,Samuel de Champlain 以及 de Maisonneuve)、神职人员 (de Laval,de Brébeuf,Marquette 及 Olier)、军事家 (de Frontenac,Wolfe,de Montcalm 及 de Lévis)、美洲印第安人、法国派驻总督 (D'Argenson,de Tracy,de Callières,de Montmagny,d'Aillesbout,de Vaudreuil) 及Taché 言中的“那些最同情我们民族的英国派驻总督”(Murray,Dorchester,Prevost 及 Bagot) 与 Lord Elgin (他在推行 “向人民负责的政府” 制度时扮演了关键的角色也因此被赋予特殊的地位)。此外,Taché 更刻意留下了空白的位置让后人能够安置其他的铜像。

对于这一句格言的意义,在 Taché 那一时代的人并没有任何领会上的分歧,可以举出的初期人物包含历史学家 Thomas Chapais 以及公职人员 Ernest Gagnon。

Thomas Chapais 在1895年六月二十四日揭示 de Lévis 的铜像时提到,“魁北克省有一句让她引以为傲的格言,她如此喜爱甚至将其刻印在她的石碑和宫殿当中。这句格言只有三个单词:‘我仍记得’;但这三个简洁有力的单词远远胜过大多长篇大论的演说。是的,我们仍然记得。我们仍记得过去留下的教训,仍记得过去的不幸,且仍记得过去的荣耀。”

在1896年 Ernest Gagnon 写道:“作为联邦体制下的一个独特省分,极佳地总括了‘Champlain 与 Maisonneuve 的加拿大’自身存在的理由。”

在1919年,Taché 过世后七年,历史学家 Pierre-Georges Roy 强调了这三个单词的格言的象征:“如此生动有力的用三个单词道出联邦当中惟一法语省份的过去、现在以及未来。”这一段发表随后被多次引用。

许多学者曾试过找出 Taché 这一段话的出处。民族学家 Conrad Laforte 曾推测这格言可能出自于 这一首歌,或是雨果的诗 。作家 André Duval 认为答案可能更为简单并近在眼前:格言所刻之正门的大厅,正是洛恩侯爵的盾徽所在之处,其格言乃是 ,意即 ,因此 Duval 相信“魁北克的格言不仅是洛恩侯爵的格言的翻译,亦是法裔加拿大人向女王臣服同时的答复。”

有关格言的出处、字数以及解释,在1978年以前公布的的英文研究报告都得到一致的结论。1934年一份关于 Taché 自传的文中提到:“Taché 先生也是这一句富有诗意且含带爱国情怀的格言的作者,伴随着魁北克省官方盾徽—Je me souviens—其中的意涵或许无法轻易地用英语字汇表示,但所要传达的意义为‘我们没有忘记也不会忘记自己的谱系、传统以及往事的一切’。”

包含 Wallace、Hamilton、Colombo 或 Hamilton and Shields 等百科全书或是语录均提供与法语来源相同的资讯。

在1955年,历史学家 Mason Wade 补充了他的观点:“当法裔加拿大人说‘Je me sourviens’时,他不仅记得新法兰西时期的那些日子,他也记得他是属于一班被征服的民族这个事实。”

1978年,“我牢记在心”取代了之前魁北克车牌上的旅游欢迎辞 La Belle Province(美丽省)。历史学家 Gaston Deschênes 表示这件事标志着加拿大主流媒体对这句格言的重新解读。

1978年2月4日,Robert Goyette 在蒙特利尔星报上发表了一篇“车主对格言的争论”文章。该文章引起了 Eugène-Étienne Taché 孙女 Hélène Pâquet 的注意。同年2月15日,她回复了一封“我牢记在心”的公开信。公开信部分摘录如下:

According to article, there is confusion about the Quebec motto. As you mentioned, it was written by E. E. Taché. “Je me souviens” is only the first line, which may be the cause of the confusion. It goes like this:

Je me souviens/ Que né sous le lys/ Je croîs sous la rose.
I remember/ That born under the lily/ I grow under the rose.

译:从 Goyette 的文章看来,对魁北克官方格言的不解依然存在。正如你提到的,它由 E.E.Taché 所著。“我牢记在心”只是其中第一句,所以会引起迷惑。它的完整版是:我永远记得,我生在百合下,长在玫瑰下。

百合和玫瑰分别为法兰西王国和英格兰王国的国花,在这里暗喻两个国家。第一句话广为人知,但第二句话却甚少有人知道。这则新消息在媒体上被讨论了很久,直到 Deschênes 在1992年对它进行了调查。

Deschênes 在1992年与 Hélène Pâquet 联系的时候,Hélène Pâquet 无法给出她在公开信中引用的这首诗的具体来源。Hélène Pâquet 的陈述让他的父亲,Étienne-Théodore Pâquet 中校不满。Pâquet 写了一封信给 Tâché 的女婿和市政局。他在信中写到“用三个单词结合了我们的历史和民族的人应该像谱写加拿大国歌的 Routhier 和 Lavallée 一样被认可”。

如今,这段话的第二部分通常被认为魁北克的第二格言。在第一句话被广为流传后,Eugène-Étienne Taché 本来打算建造一座加拿大民族纪念碑,且将这段话第二部分刻在碑上。这座纪念碑当时被设计为一位年轻优雅的女性用来象征加拿大民族,碑上刻 "Née dans les lis, je grandis dans les roses/生于百合,长于玫瑰"。尽管这个计划一直都未被实现,但在魁北克市立市三百周年期间,Taché 的想法又被提起。有人建议在纪念币上刻 Taché 的像 "Née sous les lis, Dieu aidant, l'œuvre de Champlain a grandi sous les roses" (生于百合下,得神助也,尚普兰所耕耘在玫瑰下茁壮)。

French

相关

  • 肥皂,又名香皂、雪文(台湾话)、茶箍(台湾话)(但根据中华民国教育部的台湾闽南语常用辞典中指出,茶箍是用压榨茶油时所剩下来的渣滓,再把它压制成坚硬的饼形,可当肥皂用,但与肥皂其实不
  • 阿曼德·斐索阿曼德·斐索(法语:Armand Hippolyte Louis Fizeau,1819年9月23日-1896年9月18日),法国物理学家。1819年出生于法国巴黎。他早期的工作与改善摄影的程序有关,然后他与莱昂·傅科合
  • 科特迪瓦2019冠状病毒病科特迪瓦疫情,介绍在2019新型冠状病毒疫情中,在科特迪瓦发生的情况,可能无法涵盖所有及时的事件。2020年3月11日,科特迪瓦卫生部宣布确诊该国首例新冠肺炎患者,曾
  • 检测2019冠状病毒病检测(英语:COVID-19 testing)是通过核酸或抗体等分子检测(英语:Molecular diagnostics)手段及CT断层成像等临床辅助手段,对人体是否感染2019冠状病毒或患有2019冠状
  • 挪威电信挪威电信(Telenor ASA 挪威语发音:.mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentiu
  • 英苏入侵伊朗苏联 英国英苏入侵伊朗是1941年8月25日至9月17日英国和苏联为了确保对伊朗的油田和援苏物资通道安全,联合出兵干涉伊朗的军事行动。入侵的结果是伊朗国王礼萨汗退位,纳粹德国
  • 新密市新密市是中国河南省郑州市下辖的一个县级市。新密具有悠久的历史,西周时属密国,因“密山”得名,西汉置“密县”,1994年改“密县”设新密市。县治所在地曾有两次较大的变化,隋大业
  • 仓库仓库(英语:repository)亦称储存库、资源库、资源库、版本库、代码库、存放库,在版本控制系统中是指在磁盘存储上的数据结构,其中包含了文件、目录以及元数据。仓库可能为分布式(如
  • 阿卜杜勒拉赫曼·阿卜杜阿卜杜勒拉赫曼·阿卜杜,全名阿卜杜勒拉赫曼·默罕默德·阿卜杜·M·侯赛因(阿拉伯语:عبد الرحمن عبدو‎,拉丁转写:Abdulrahman Mohammed A. M. Hussain‎,1972年10
  • 北畠具房北畠具房(1547年/1551年—1580年1月21日/1603年)是日本战国时代至安土桃山时代的大名。伊势国国司北畠家第9代当主。父亲是第8代当主北畠具教。在天文16年(1547年)出生,家中嫡男。