息止安所

✍ dations ◷ 2024-10-19 04:32:19 #丧葬,拉丁文单字及词组,基督教术语

息止安所(拉丁语:Requiescat in pace)是一种简短的墓志铭,或是希望逝者永享安宁的短句。此语的英文缩写是“R.I.P.”,通常以全称“Rest in peace”或缩写的形式刻在墓碑上,作为碑铭的一部分。“R.I.P.”一般见于天主教墓园,,因为这句短语源于天主教会葬礼在开始和结束时所颂读的的拉丁语祷告词。

该段祷告词见如下:

相应的中文祷文为:

其含意为“愿他的灵魂及所有已逝信徒的灵魂于主怀安息”。


为求令句子变成合韵的对句,刻于墓碑上,拉丁语祷告词经缩短后如下:

而希伯来语版本的《依撒意亚先知书》57章第2节也有类似内容的语句。以下为圣经思高本的译文:

此节源自《依撒意亚先知书》的经文于贝特沙瑞姆(Beit She'arim)一个墓地里的墓碑上发现,时间可追溯至公元前一世纪。此节经文谈到一个因为无法忍受身边邪恶而死的义人。后来,这句话在《塔木德》的祷文中变成“进入安息”(come and rest in peace),所用的语言是三世纪时希伯来语及亚拉姆语的混合体。时至今日,在传统犹太教葬礼上仍有使用。

在西元八世纪以前,这句短语仍未见于墓碑。在18世纪时于天主教的墓碑上则普遍起来,以作为死者对灵魂于死后得享平静的祈求。当这短语变成墓碑的一部分,由于句中并无提及“灵魂”一词,令人以为得享平静的是躺于墓中的肉身。这种倾向涉及到天主教有关审判的教义——人在死后灵魂会与肉体分离,但在最后的审判时,灵魂和肉体将会再结合。

“息止安所”亦有其他写法,包括“愿她于平静与爱中安息”(Requiescat in pace et in amore及In pace requiescat et in amore)。句中词序有所变化,这是因为拉丁语的句法关系并非由词序,而是由词形变化表明。不过,如果“Rest in peace”是以祈使语气表达,其拉丁语的对应将是“Requiesce in pace”(简写为R.I.P.),人称属第二身单数;而“Requiescite in pace”,人称则属第二身众数。

相关

  • 妇科学人体解剖学 - 人体生理学 组织学 - 胚胎学 人体寄生虫学 - 免疫学 病理学 - 病理生理学 细胞学 - 营养学 流行病学 - 药理学 - 毒理学妇科学是一门研究女性在非孕期生殖系
  • 陈庆云陈庆云(1929年1月25日-),出生于湖南沅江,祖籍湖南湘乡,有机化学家,中国科学院院士,专攻有机氟化学。 陈庆云于1952年毕业于北京大学化学系,1952-1956年工作于中国科学院长春光机所,19
  • 凯氏温标热力学温标,又称开尔文温标、绝对温标,简称开氏温标,凯氏温标,是一种标定、量化温度的方法。它对应的物理量是热力学温度,或称开氏度,符号为K,为国际单位制中的基本物理量之一;对应
  • 通用汽车公司name = 'Transport', description = '交通', content = {{ type = 'text', text = [[]] }, { type = 'item', original = 'articulated bus', rule = 'zh-cn:铰接客车;zh-tw
  • 日本大本营大本营是甲午战争到太平洋战争期间大日本帝国陆海军的最高统帅机关,能够以大本营命令(大本营陆军部命令或大本营海军部命令)形式发布天皇敕命,是直属于天皇的最高司令部。甲午战
  • 安全第一“安全第一”(英语:safety-first)是常见生产、生活中的一种主张安全高于一切的理念和口号。“安全第一”的理念最初源于美国。1906年,美国钢铁公司的董事长E.H.凯理(英语:Elbert H
  • 刘明朝刘明朝(1895年8月28日-1985年10月27日),号叆舲,台湾台南县柳营乡(今台南市柳营区)人。1922年3月毕业于东京帝国大学法学部政治科,曾参与组织台湾文化协会。1923年被任命为总督府判任
  • 名越稔洋名越稔洋(日语:名越 稔洋,1965年6月17日-)日本游戏制作人。游戏公司世嘉开发统括本部长、世嘉董事会董事、世嘉首席创意官。山口县下关市出身。在东京造形大学电影学科毕业后、19
  • 广寿广寿(1836年-1884年),字介眉,号绍彭,布尔哈齐氏,满洲镶黄旗人。清朝官员、翻译进士。咸丰五年乙卯科举人,九年,登翻译进士,改庶吉士,后任翻书房咨留房兼行。咸丰十年,任翰林院检讨、右春
  • 法国航空8969号班机劫机事件法国航空8969号班机(航班编号:AF8969/AFR8969)是一架从阿尔及利亚首都阿尔及尔飞往巴黎的法国航空班机,使用空中客车A300型客机执飞,1994年12月24日在阿尔及尔被劫持。共有3名乘