洁贞颂

✍ dations ◷ 2024-12-23 08:45:00 #东正教音乐

洁贞颂 (希腊语:Ἁγνὴ Παρθένε;罗马化:Agni Parthene;英语:O Virgin Pure) 是埃伊纳的奈科塔里(英语:Nectarios of Aegina)所作的一首献给圣母的非礼仪式赞美诗,来自《献予诞神女的赞美诗之书》()。

东正教会有时会在晚祷开始时吟唱这首圣诗,或是在敬礼十架期间,于事奉圣礼结束后吟唱。

这篇圣咏可分为四节 (S = 1, 2, 3, 4),每一节再分为三个曲调 (T = A, B, C),其中每个曲调唱两次 (重复 I = α, β)。

以下是以文言文所翻译的此篇圣咏:

洁贞颂 圣奈科塔里 作

叠句:庆兮 弗娉之新俪

O Virgin Pure

Rejoice, O Unwedded Bride!

Rejoice, O Unwedded Bride!

Rejoice, O Unwedded Bride!

Rejoice, O Unwedded Bride!

Rejoice, O Unwedded Bride!

(Source and translation: Holy Nativity Convent, Saxonburg, Pennsylvania, U.S.A.) http://www.serfes.org/spiritual/november1999.htm

O Pure Virgin(Tone 5)

(A, B, and C refer to the three distinct melodies within the hymn.)

(A) O pure and virgin Lady,/ O spotless Theotokos: Rejoice, O unwedded Bride!

O Virgin Queen and Mother/ O dewy fleece most sacred:/ Rejoice, O unwedded Bride!

(B) O height transcending heaven above/ O beam of light most radiant:/ Rejoice, O unwedded Bride!

O joy of chaste and virgin maids/ surpassing all the angels:/ Rejoice, O unwedded Bride!

(C) O brilliant light of heaven above/ most clear and most radiant: / Rejoice, O unwedded Bride!

Commanding chief of heavenly hosts/ O holiest of holies/ Rejoice, O unwedded Bride!


(A) O ever-virgin Mary/ O Mistress of creation:/ Rejoice, O unwedded Bride!

O Bride all-pure and spotless/ O Lady all-holy:/ Rejoice, O unwedded Bride!

(B) O holy Mary, Bride and Queen/ and cause of our rejoicing/ Rejoice, O unwedded Bride!

O Maiden Queen most hon'rable/ O Mother most holy/ Rejoice, O unwedded Bride!

(C) More precious than the cherubim/ more glorious than the seraphim:/ Rejoice, O unwedded Bride!

Surpassing principalities/ dominions, thrones and powers:/ Rejoice, O unwedded Bride!


(A) Rejoice, song of the cherubim/ Rejoice, hymn of the angels:/ Rejoice, O unwedded Bride!

Rejoice, ode of the seraphim/ and joy of the archangels:/ Rejoice, O unwedded Bride!

(B) Rejoice, O peace; Rejoice, O joy/ and haven of salvation: Rejoice, O unwedded Bride!

O bridal chamber of the Word/ unfading, fragrant blossom:/ Rejoice, O unwedded Bride!

(C) Rejoice, delight of paradise/ Rejoice, life everlasting:/ Rejoice, O unwedded Bride!

Rejoice, O holy tree of life/ and fount of immortality:/ Rejoice, O unwedded Bride!


(A) I supplicate thee, Lady/ I humbly call upon thee:/ Rejoice, O unwedded Bride!

O Queen of all, I beg thee/ to grant me thy favor:/ Rejoice, O unwedded Bride!

(B) O spotless and most honored maid/ O Lady all holy:/ Rejoice, O unwedded Bride!

I call upon thee fervently/ thou temple most holy:/ Rejoice, O unwedded Bride!

(C) O thou my help, deliver me/ from harm and all adversity:/ Rejoice, O unwedded Bride!

And by thy prayers show me to be/ an heir of immortality:/ Rejoice, O unwedded Bride!


Translation Bishop BASIL

相关

  • 可视化分析论可视化分析论是信息可视化与科学可视化领域发展的产物,侧重于借助于交互式用户界面而进行的分析推理。
  • 约翰·丁达尔约翰·廷得耳 FRS(John Tyndall;1820年8月2日-1893年12月4日)是一位19世纪爱尔兰物理学家。1850年代从事反磁性研究而获得了些许科学界的声望,后来以对红外线和空气的研究出名。
  • 杠杆在力学里,典型的杠杆(lever)是置放连结在一个支撑点上的硬棒,这硬棒可以绕着支撑点旋转。当杠杆静力平衡时,其动力乘以动力臂等于阻力乘以阻力臂,可以透过改变动力臂或阻力臂长度,
  • 肱三头肌肱三头肌在上臂后面延伸,可伸直或伸展该臂,其英文名“triceps brachii”中的“tri”说明它有三个头:肱长头肌附着在肩胛骨上,而另两个附着在肱骨上。肌肉的远端有一条有力的腱在
  • 弗里德阿尔弗雷德·赫尔曼·弗里德(Alfred Hermann Fried,1864年11月11日-1921年5月5日),奥地利犹太和平主义者、记者,德国和平运动的创始人之一。他与托比亚斯·阿赛尔一起获得了1911年
  • 精灵 (闪电)精灵(英语:Sprites)是一种发生在积雨云以上的大范围放电现象,由雷暴云和地面之间的正地闪所致。精灵发橙红色光,会在夜空中以各种形状闪烁地出现。精灵在对流层以上海拔约50至90
  • 阿美族阿美族(阿美语:Amis/Pangcah)是台湾原住民的一个族群。其原乡主要分布于花东纵谷平原与海岸平原地区,少数分布于屏东县牡丹、满州乡一带。总人口数约二十万余人,是台湾原住民中人
  • 干事长自由民主党干事长,是日本自由民主党执行部成员之一,相当于秘书长的职务,与总务会长、政务调查会长并称为辅助党总裁的“党三役”。是实际上的第二把手,尤其因为自民党总裁长期担
  • 新斯科细亚省坐标:45°13′N 62°42′W / 45.217°N 62.700°W / 45.217; -62.700 (Nova Scotia)新斯科舍省(英语:Nova Scotia;法语:Nouvelle-Écosse),简称诺省, 是加拿大东南岸的省份,面积55,28
  • 卡哈马卡大区卡哈马卡大区(西班牙语:Departamento de Cajamarca)是秘鲁北部的一个大区,北邻厄瓜多尔,地处亚马逊平原和安第斯山脉之间。面积33,317.54平方公里。2007年人口1,359,023人。首府