中央辅音

✍ dations ◷ 2025-06-08 17:38:28 #中央辅音

中央辅音指所有当发音时气流在口腔的中央流过舌面的一类辅音。与中央辅音相对的是边辅音,发音时气流在舌头两边流过。

中央辅音是大部分辅音都有的属性,故此辅音的名称不会特别标明。举例说:浊齿龈擦音(即英语“动物园” 开首的 ⟨⟩ )及硬腭近音(即英语“是” 开首的 <> )均是中央辅音。其他的中央辅音例子有:

中央辅音并不适用于诸如 的鼻辅音,因为不可能让气流只从鼻腔两边通过。没有语言会产生在舌头两边流过诸如 的塞音,尽管 等非唇塞音可能会发生第二次边除阻(英语:lateral release (phonetics))。然而,所塞音都会划归中央辅音。 唇擦音 或许会因为两唇令中心的气流受阻而产横向气流,但这些音是不可能被视为边辅音,因为这两者之间的区别没有语言会认为会对语义有分别。

在某些语言,辅音的“中央度”可能是不确定。就以日语为例:日语ら行的闪辅音会视乎随后元音的位置而变为中央辅音/ɾ/或边辅音/ɺ/。所以り的发音是 ,因为 -前的辅音已经变成了中央闪音;而ろ的发音是 ,因为后元音 -令之前的辅音变成了边辅音。这一点在记录时要留神。

相关

  • 革兰氏染色革兰氏染色(英语:Gram Staining)是用来鉴别细菌的一种方法:这种染色法利用细菌细胞壁上的生物化学性质不同,可将细菌分成两类,即革兰氏阳性(英语:Gram Positive)与革兰氏阴性(英语:Gram
  • 米格尔 (布拉干萨)米格尔(1866年11月14日-1920年7月31日),葡萄牙布拉干萨公爵,于其父亲国王米格尔一世被放逐至德国期间,在小霍伊巴赫的城堡中出世。受葡萄牙的法律所限,他不能够回国,是以他在德国及
  • 电源电压抑制比在电子设备中, 电源抑制比(power supply rejection ratio, PSRR)是一个经常在电子放大器(特别是运算放大器 )或稳压器的规格书出现的参数,用来描述某一设备对电源噪声(来自电源
  • 小榆树站小榆树站是位于黑龙江省齐齐哈尔市富裕县榆树村的一个铁路车站,邮政编码161200。车站建于1973年,有富西铁路经过该站,现仅办理客运业务,不办理货运业务,车站及其上下行区间均未电
  • 贝克县 (佐治亚州)贝克县(英语:Baker County)是美国乔治亚州西南部的一个县。面积904平方公里。根据美国2000年人口普查,共有人口4,074人。县治牛顿(Newton)。成立于18
  • 波兰第2军波兰第2军(波兰语:Drugi Korpus Wojska Polskiego), 是第二次世界大战期间,西线波兰军队的主要战术和战役单位。其指挥官为瓦迪斯瓦夫·安德斯中将。在
  • 张境张境(20世纪-)生于台湾,加拿大华裔政治人物。在国中二年级时,一个人到多伦多念中学,在当中他学了一门戏剧课,那时候他以为自己长大以后就会成为一位演员。后来,他的父母移民到大温哥华地区,在本拿比安顿下来。张境于是也来到了温哥华。张境后来亦落地生根于本拿比。1990年代,张境在温哥华一家电影学院修读电影。毕业后,于1998年他回台湾当朱延平的副导演,亦曾担任演员。最初是临时演员,客串一些小角色,后来越演越多,也有了小小的知名度。后来,因为张境的母亲病重,张于是放下手上的一切事情,回到了温哥华陪伴母亲。在温哥
  • 黄学禄黄学禄(1938年-),河南信阳人,中国人民解放军将领、中国人民解放军中将。 1955年7月加入中国共产主义青年团,1959年加入中国共产党,1997年7月,授予中国人民解放军中将,1996年9月至1999年5月曾任济南军区副政治委员。2003年3月至2008年3月,担任第十届全国人大代表,十届全国人大教科文卫委员会委员
  • 定居者定居者(英语:settler,也翻译为移居者、殖民者等),指自愿或被迫迁徙到一个地区后,在迁入地长期居住且通常进行殖民的人。迁居到无人居住或人烟稀少地区的定居者通常被称为拓荒者,大多都是西方国家,如葡萄牙、西班牙、英国、法国、俄罗斯。这些国家用不合法的方式侵占别国领土的人。(英语:pioneer)。定居者通常来自于定居型(英语:Sedentism)文化,游牧型文化的人通常会在传统领地内季节性地更换居所。定居者在新地区的生活通常依赖于对该地原住民的剥夺,因此同时是一个非常暴力的过程很多时候,定居者背后都有政
  • 越慢越好越慢越好(亦有译作“尽可能慢”或“慢之极”),乐谱上所采用的名称为《Organ²/ASLSP》或以《As Slow As Possible》表示,为约翰·凯奇的作品。此曲也是迄今为止时间最长的音乐作品。在1987年为管风琴所作,并改编自1985年的早期同名作品。钢琴改编版本大约20到70分钟。在1985年时,作曲家选择了省略所有速度标记。约翰·凯吉把作品题献给德国作曲家戈尔德·扎赫(英语:Gerd Zacher),扎赫在得悉这作品后,便向凯吉请求把曲子改编为管风琴的版本,凯吉最终于1987年完成了这个版本