《哈利·波特与豹走龙》()是一本2002年于中国大陆出版的未授权哈利波特中文小说。这本小说的出版被视为企图借英国作家J·K·罗琳畅销小说系列《哈利·波特》之名从中牟利。在这本书出版时,《哈利·波特》系列的第五本小说《哈利·波特与凤凰社》(2003)尚未出版。
书名中的“豹走龙”其实是书中一人物的名字,当西方媒体开始注意这本书时不了解这一点,于是将书名逐字译成“Harry Potter and Leopard-Walk-Up-to-Dragon”。
《哈利·波特与豹走龙》故事内容大部分为英国作家J.R.R.托尔金著名小说系列《魔戒》三部曲前传《霍比特人》的翻译,其中人物名字大部分被改为《哈利·波特》系列中的人物,整本书只有第一章(魔法雨把哈利·波特变成了霍比特人)和最后几段(哈利恢复原形)为原著。书的封面仿造《哈利·波特》系列简体中文版封面,图案为哈利骑在人马身上与一条龙决斗的情景,“原著”为J·K·罗琳,“译者”为“马玉萍”。书内注明“献给”罗琳的爱丁堡住家的房东与房东3岁的孙女。该书自称“出版者”为内蒙古人民出版社,但旋即为其否认。
《哈利·波特与豹走龙》问市后很快被识破为非J·K·罗琳原著。罗琳与华纳兄弟(《哈利·波特》电影系列版权持有者)设法阻止《哈利·波特与豹走龙》的发行。至今,《哈利·波特与豹走龙》作者身份尚未公开。
因故事内容大部分为《霍比特人》的中文翻译,《哈利·波特与豹走龙》作者也涉及违反《霍比特人》之版权,不过原著作者托尔金的遗产管理基金会(《霍比特人》及《魔戒》三部曲版权持有者)及新线影业(《魔戒》三部曲电影版权持有者)没有通过任何法律途径索偿。