踢牙老奶奶

✍ dations ◷ 2025-08-29 18:59:09 #踢牙老奶奶
踢牙老奶奶是一句产生自网络社群的流行语,也称为踢牙老妪,主要流行于2002年底至2003年间。语源来自“台湾英宝格股份有限公司”(Atari Taiwan Limited)于2002年11月30日于台湾代理发行之电脑角色扮演游戏《无冬之夜》繁体中文版中的“错误翻译”。后来被广泛地借作为“错误的翻译”、“差劲的翻译”、“翻译得乱七八糟、不知所云”的同义语使用。以下为《无冬之夜》繁体中文版中的游戏画面(其中*是一个随机的数字,会随玩家跟不同的NPC对话而改变)。本译文在由“英宝格无冬之夜中文版欺骗消费者权益铁证网”揭露之后,立刻在网络上广为流传。该网站同时也以截图对照方式记录了《无冬之夜》许多翻译上的错误。但这句“一脚踢到我的牙齿”的语感,以及“老奶奶”、“踢牙”之间的落差所带给人的强烈印象,以及它几乎随处可见的出现率,使得这个“错误”在网络上的传播率一枝独秀,成了《无冬之夜》众多错误翻译之中最具代表性的“错误翻译”。透过2002年底至2003年初网友之间广泛的传播,这个“错误翻译”引起了一阵网络爆红现象。而“错误”本身也在流传期间,由游戏中的长句(“我向前跑进人群,……”)转化为“踢牙老奶奶”一词,并借为指责“错误、差劲的翻译”之用;尔后,更衍生出了名词、形容词、拟人化等用法。然而值得注意的是,此处的“一脚踢到我的牙齿”并非误译,原文是英文“she kicked me right in my teeth”,而并非英语成语“a kick in my teeth”(“漠视我”之意),韦氏词典关于“kick in my teeth”的定义是名词短语,而此处是动词用法。且联系下文的对话选项“你被个老奶奶打了?”,部分意见认为此句确实是在讲述被老奶奶踢到了牙。

相关

  • 996工作制996工作制,是指一种“早上9点上班,晚上9点下班,每周工作6天”的用工制度,有时也被用来指代一系列资方要求劳方延长工时而不额外给薪的工作制度。最初多因网络及软件行业的员工交
  • 同一性与变化在哲学的形而上学领域中,同一性与变化的关系是看似简单却复杂的议题。本条目是要探讨“变化与同一性的问题”。当一个物体变化,它总是在某个特定方面变化。一个婴儿成长,他是在
  • 机器人学机器人学(英语:robotics)是一项涵盖了机器人的设计、建造、运作、以及应用的跨领域科技,就如同电脑系统之控制、感测回授、以及资讯处理。这些科技催生出能够取代人力的自动化机
  • HIO次碘酸(HIO)是用氧化汞与碘水混合时制得的。它很不稳定,迅速发生歧化反应:活泼的次碘酸盐可由碱金属氢氧化物与碘单质反应制得。它们也能迅速歧化成碘化物和碘酸盐。理论上次碘
  • 每日允许摄入量一日可接受摄取量 或 ADI 是指食物或饮用水中特定物质每天不影响健康下口服可摄入量。最初适用于食品添加剂,后来也适用于兽药或农药残留物。ADI通常以每公斤体重每天可摄取
  • 变性人变性人又称换性、性转者(英语:Transsexual),其经历性别认同与其出生时的指定性别不一致或没有文化的相关性,并希望身体永久转变为符合他们的性别认同,通常寻求医疗援助(包括激素替
  • 利普斯科姆小威廉·纳恩·利普斯科姆(英语:William Nunn Lipscomb, Jr.,1919年12月9日-2011年4月14日 )是美国无机化学家,主要研究实验化学、理论化学和生物化学。他在1976年因对硼烷结构的
  • 曹植曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯县(今安徽亳州)人,曹操第四子,卞氏嫡出之第三子,三国时期曹魏的著名诗人。“才高八斗”(“八斗之才”)、“七步成诗”等词之语源。其诗歌对后世
  • 涂传诒涂传诒(1940年7月24日-),中国空间物理学家。出生于北京。1964年毕业于北京大学。2001年当选为中国科学院院士。北京大学教授。
  • 2,5-二甲氧基-4-溴苯乙胺2,5-二甲氧基-4-溴苯乙胺(2,5-dimethoxy-4-bromophenethylamine,2C-B),一种隶属2C-X家族(英语:2C's)的致幻剂,由Alexander Shulgin于1974年合成,其制备与应用剂量(12-24mg)在PiHKAL一书