越人歌

✍ dations ◷ 2025-04-29 03:29:35 #吴越文化,中国少数民族民歌,中国文字

越人歌是中国古老的于越人民歌,载于西汉刘向所著杂事小说集《说苑》。因为越人的古越语与华夏、荆楚语言不通,所以歌词是以汉字标记发音,再意译为和楚辞相近的句式。相传越人歌是中国第一首翻译歌词。

《说苑‧善说篇》以汉字记音为

滥兮抃草滥予昌枑泽予昌州州�州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦逾渗惿随河湖。

译文:

今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几顽而不绝兮,知得王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。


白话翻译:

今晚是怎样的晚上啊在河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙厚爱啊不嫌我粗鄙。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。

《越人歌》是战国时期楚国鄂君子晳乘青翰舟泛游之时,趁钟鼓声歇停,打桨的越人船夫拥楫而歌。鄂君子皙遂请人译为楚语。听毕歌辞后,鄂君欢然,上前拥抱,举绣被而覆之。其中的越人是居住在江汉流域鄂地(今湖北省境内)的百越部落,属扬越的一支。子皙则可能是楚怀王左右时的令尹,得楚王封君于鄂地,故称之为“鄂君”。

现代的语言学研究尝试从汉字记音解读此歌。首倡者是日本语言学家泉井久之助(日语:泉井久之助)(1905-1983)用南岛语系的占语、马来语等作试解。

在1980-1982年,中国壮族学者韦庆稳据汉语上古音,比较其汉字记音与某些傣语支(主要是壮语方言),产出新的对译。1991年,中国社科院语言所郑张尚芳按其构拟的上古音体系,用泰语对勘,将成果发表在法国语言学期刊上。尔后,又有其他各家利用壮侗语族等材料进行的新试读。

这当中一些人的研究,对某些词的解释较为一致,如“滥”(*gram)对应“夜晚,夕”;“昭”(*tjau)对应“王子,君”。

相关

  • 共有衍征共有衍征或共源性状,在演化生物学是一种两个或以上终端分类单元共有及从其最近共同祖先承袭的衍生性状状态。共有衍征是一种衍生而来的性状状态,并源自其后最共同祖先。假若有
  • 希夫试剂席夫试验(Schiff test),由德国化学家雨果·席夫(Hugo Schiff)发明的一种检验醛类的方法,与醛类反应会呈现紫红色。Schiff试剂由碱性品红与亚硫酸氢钠两种主要的化合物组成。碱性品
  • 罗马及拜占庭时期第八第十公元前30年,屋大维在击败其劲敌马克·安东尼,废除克娄巴特拉七世埃及女王之位后,吞并了托勒密埃及,并将其纳为罗马的一个行省。作为罗马行省的埃及包括了除西奈半岛之外
  • 洛杉矶县艺术博物馆洛杉矶郡艺术博物馆(Los Angeles County Museum of Art)位于美国洛杉矶威尔希尔大道,毗邻乔治·C·佩奇博物馆和拉布雷亚沥青坑,是美国西部最大的艺术博物馆,每年吸引游客100多万
  • 赵有亮赵有亮(1944年-),汉族,中华人民共和国影视、话剧演员,国家话剧院原院长,中国共产党党员,第十一届全国政协委员。2008年,当选第十一届全国政协委员,代表文化艺术界,分入第二十六组。
  • 弗雷德里克·肖邦弗雷德里克·弗朗索瓦·肖邦(法语:Frédéric François Chopin,1810年3月1日-1849年10月17日),原名弗里德里克·弗朗齐歇克·肖邦(波兰语:Fryderyk Franciszek Chopin,亦称Szopen),波
  • TG21型柴油机车TG21型柴油机车(俄语:ТГ21)是苏联的窄轨干线柴油机车车型之一,由柳季诺沃斯基内燃机车制造厂设计制造,运用于萨哈林铁路。共计7台机车,其中1台为TG21型,另外6台称为TG22型(俄语:Т
  • 伊森卡特的消失之谜伊森卡特的消失之谜(英语:The Vanishing of Ethan Carter)是一款于2015年所发行的悬疑解谜游戏,叙述一个20世纪初虚构的故事。
  • 伯多禄·鲁比亚诺·萨恩斯伯多禄·鲁比亚诺·萨恩斯(西班牙语:Pedro Rubiano Sáenz;1932年9月13日-)是天主教哥伦比亚籍司铎级枢机及波哥大总教区荣休总主教。伯多禄于1930年10月15日在哥伦比亚西部地区
  • 塔杰普尔塔杰普尔(Taj Pul),是印度德里South县的一个城镇。总人口58220(2001年)。该地2001年总人口58220人,其中男性32493人,女性25727人;0—6岁人口10109人,其中男5432人,女4677人;识字率69.08