波斯人名或伊朗人名(波斯语:نام),由名和姓组成,顺序是名前姓后。
大部分现代波斯人的名字都来自波斯语,但由于穆斯林征服的缘故,亦有大量名字源自阿拉伯语。
许多波斯名来自波斯史诗《列王纪》,例如阿布丁(Abtin)、阿尔德希尔(Ardeshir)、阿尔明(Armeen)、巴巴克(Babak / Papak)、比詹(Bijan / Bizhan)、达拉布(Darab)、大流士(Darius / Dariush)、埃斯凡迪亚尔(Esfandiar / Esfandyar)、贾维德(Javid)、法拉马兹(Faramarz)、法尔哈德(Farhad)、法里博尔兹(Fariborz)、法尔希德(Farshid)、法尔扎德(Farzad)、亚兹丹(Yazdan)。
源自阿拉伯语的男性名常为伊斯兰教、特别是什叶派历史上的著名宗教人物名字,如穆罕默德(Muhammad)、阿里(Ali,穆罕默德的侄子兼女婿,第一伊玛目)、哈桑(Hassan,阿里长子,第二伊玛目)、侯赛因(Husssain,阿里次子,第三伊玛目)、礼萨(Reza,第八伊玛目)等。
女性常用花作为名,如拉勒(Laleh),意为“郁金香”;雅思敏(Yasmin),意为“茉莉”;纳尔吉斯(Narges),意为“水仙”;妮卢法尔(Niloufar),意为“睡莲”等。除花名外,还有如席琳(Shirin,意为“甜蜜的”)、西敏(Simin,意为“银白色的”)、扎莱(Jaleh/Zhaleh,意为“霜露”)、罗克珊娜(Roxana/Rukhshana,意为“光明的”)等其他含义的名字,以及如玛利亚姆(Maryam)、法蒂玛(Fatmeh)、米娜(Mina)等穆斯林常见女姓名。
波斯人在1919年起才拥有姓氏,引入姓氏的法令是由卡扎尔王朝沃索·杜乌拉政府制定的,并被随后的礼萨汗政权延续。此前波斯人有名无姓,重名者间以一系列前缀和后缀名加以区分。
波斯人姓氏常常是波斯语人名、地名或其他名词,追加后缀而组成的。一些常见的后缀包括:
波斯人名中一些常见的尊称举例:
常见前缀举例:
在伊朗,女子不会在婚后更改姓氏,但可能会将丈夫的姓氏缀于自己的姓名之后,如吉蒂·基亚(Giti Kiya)与男子居鲁士·拉德普尔(Koorush Radpur)成婚,女方可按此习俗将姓名改为吉蒂·基亚·拉德普尔(Giti Kiya Radpur)。