注音,或称注音标示、加注音、标拼音、拼音指南、Ruby(日语:ルビ)、或rubi,是替汉字标音的方法,广泛地运用于日文及中文的印刷以及电脑排版。一般这些字是放于表意文字的上方或右边,作为文字的拼音或注解。
在中文里,通常使用汉语拼音或注音符号来注音(在台湾标注的多为注音符号,在中国大陆则多为汉语拼音),但一般不在报章等一般文件或图书使用注音,通常只用于小学的教科书、辞典、或儿童刊物等。由于中国大陆通常中文只用横写,所以一般只见上方的注音。台湾横直写均用,一般儿童读物多直写,注音也标示在右方为主。例如台湾每日发行的《国语日报》,所有的报导文章都标示注音符号。
在书写日文和中文时,有些单字的发音经常被标注在字的上方或右方。它们不止用于印刷品,也可用于手写中。这可能由于以下几种原因:
“Ruby”或“rubi”是日本印刷业的用语,非术语的称呼则是振假名(日语:振り仮名 )。Ruby原指5.5级的字体格式,在美国又称Agate,它的大小正好适合注音。现在在日文中,这词不再表示字体的名称,而是表示名词形式的标音。当它被翻译回英文时,它被称为rubi,但是Ruby的拼法还是比较普遍。
除了汉字以外,一些片假名写成的外来语也可能使用注音标示原文。
以下的例子将会使用表格来表示“东京”于日语拼音显示日式的注音:
以下的例子将会使用表格来表示以“臺北”显示的注音:
2011年,W3C发布XHTML注音功能(称为“旁注标记”),这个功能不是HTML 4.01的一部分或XHTML 1.0规格(XHTML-1.0-Strict、XHTML-1.0-Transitional,以及XHTML-1.0-Frameset)中的任何一部分,而是XHTML 1.1规格中的其中一部分,并且作为HTML5规格的核心部分由W3C完成制定。
Ruby标签得到微软Internet Explorer(5.0及以上)和Google Chrome以及Mac的Safari的部分支持,但Konqueror和Opera(15.0版本之前)都不支持Ruby标签。WebKit nightly版在2010年1月添加Ruby标签支持,Safari在5.0.6版加入该功能,Mozilla Firefox 38也提供支持。
在Ruby标签未受广泛支持的情况下,可以通过使用CSS来实现。
Ruby标签也可以添加到允许自定义扩展的浏览器当中。
Ruby标签经结构化以达到向后兼容,以在主要文本后面包含在括号中的旁注字符组成,会在不支持ruby标签的浏览器里面显现出来。
W3C还为CSS level 2制定ruby模块,能允许额外自动分组和自动略去与注释对象相同的假名。当前仅有Firefox 38提供支持。
<ruby> 東<rp>(</rp><rt>とう</rt><rp>)</rp> 京<rp>(</rp><rt>きょう</rt><rp>)</rp></ruby>