奥斯特洛圣经(Ostrog Bible, Острожская Библия)是一部最早的东斯拉夫语翻译圣经(Bible translations into Slavic languages)、也是以古教会斯拉夫语所出版的圣经中最完整的第一部,在1581年出版于波兰立陶宛的奥斯特洛(Ostroh)地区,由俄罗斯印刷业者伊凡·弗德拉夫(Ivan Fyodorov)承揽印制,并由乌克兰王子康士坦丁·瓦西尔·奥斯特洛斯基(Konstanty Wasyl Ostrogski)所赞助出版的。
奥斯特洛圣经就旧约圣经这一部分的翻译而言不但是从希伯来文马所拉文本,也是从希腊文七十士译本翻译过来的,因此它在教会斯拉夫语的圣经中是无与伦比的。此经翻译本是根据杰纳第斯(Gennadius Bible)的杰纳第斯圣经的(Bible translations into Slavic languages)与亚历山大古抄本(Codex Alexandrinus)的手稿,包含有旧约及新约共76书。经中某些部分是依据法兰斯克·斯卡利纳(Francysk Skaryna)的翻译。
奥斯特洛圣经在两个日期付印出版:1580年7月12日,及1581年8月12日。第二版在排字、表装、及印错字的校正上是不同于1580年所出的原版。圣经的出版延误是会出现的,在于它须要移除错误、或则为了校正教义问题在解答上的逻辑性而作的一些搜查、或则为了获得正确的翻译。圣经的编辑也会耽误印刷的工作。并且在那个时候,弗德拉夫及他的伙伴也印刷其它的圣经相关书籍。奥斯特洛圣经于第一版的印刷里不再须要校正的部分为:诗篇与新约。
奥斯特洛圣经为一部1256页的大部头出版品,在为其独特准备的字体、及书籍的表装图案也是极尽装饰之能事。从印刷的观点来看,奥斯特洛圣经是无懈可击的。这也是圣经第一次以西里尔字母之型式来印刷出版。它不但是最早的俄语本圣经,也是往后圣经俄语版的出版模范样式。
第一次印刷出版的奥斯特洛圣经其重要性是很难得到高度的评价。奥斯特洛斯基王子送了许多部的圣经给教宗额我略十三世及沙皇伊凡四世,不过也送了一部给英国大使。当伊凡·弗德拉夫离开奥斯特洛时也随身带走400本圣经。到今天只有300本奥斯特洛圣经留存。
奥斯特洛圣经在乌克兰、俄罗斯、及白俄罗斯广为人所知,相同的在其它的国家也是一样。它收藏登录在牛津图书馆里;而复本也被一些个人所收藏如:古斯塔夫二世·阿道夫国王、巴贝里尼(Barberini)枢机主教、及在那个时期的许多科学家与公众著名人物。奥斯特洛圣经并于1663年在莫斯科付印。
奥斯特洛圣经对于东正教的教育而言是十足重要的,也可经由奥斯特洛圣经所教导的教义来抵挡天主教在乌克兰及白俄罗斯的所带来的压力。