周防内侍

✍ dations ◷ 2025-07-21 12:53:32 #周防内侍

周防内侍(日语:周防内侍すおうのないし  */?,1036年-1109年),本名平仲子(日语:平仲子たいらの ちゅうし  */?),是日本平安时代后期女房(日语:女房)和歌人,官位(日语:官位)是正五位下掌侍,堂上平氏出身,其父是从五位上周防守平栋仲(日语:平棟仲)。她是女房三十六歌仙和《百人一首》歌人之一,有35首作品收录于敕撰和歌集。此外,她也被认为是《荣花物语》续篇的作者之一。1984年6月6日,冷泉家时雨亭文库(日语:冷泉家時雨亭文庫)藏《周防内侍集》获文化厅指定为重要文化财。

按《尊卑分脉》记载,平栋仲有一女为白河院内侍(日语:内侍)和周防歌人,因此《大辞泉》、《世界大百科事典》、《日本大百科全书》、《日本国语大辞典(日语:日本国語大辞典)》、《国史大辞典》、《和歌文学辞典》、《和歌大辞典》以及《日本古典文学大辞典》均认为她是平栋仲之女,《敕撰作者部类》则记载他是周防守平继仲之女,《女人和歌大系》也采纳此说法,另外其母是加贺守源正軄之女,后朱雀院的女房小马内侍。

周防内侍的生卒年份方面也众说纷纭,增渊胜一(日语:増淵勝一)根据其兄朝范的出生年份等推测她生于长元6年至9年(1033年至1036年)期间,针原孝之(日语:針原孝之)和岛田泰雄(日语:島田泰雄)等人也认为是长元末年(1037年),稻贺敬二(日语:稲賀敬二)分别在《和歌大辞典》以及《国史大辞典》提道长元末年(1036)或长元9年(1036)至长久初年两种说法,他在1967年时则称是长久3年(1042年)、上村悦子(日语:上村悅子)和《女人和歌大系》则主张是宽德2年(1045年)。

卒年方面,按《赞岐典侍日记(日语:讃岐典侍日記)》记载,由于她在天仁元年11月24日(1108年12月18日)与赞岐典侍(日语:讃岐典侍)有过赠答歌(收录于《赞岐典侍日记》,《新编国歌大观》编号14和15),加上根据收录于《江帅集》的大江匡房的和歌(《新编国歌大观》编号445)的词书记载,她在匡房死去的天永2年11月5日(1111年12月7日)前已经出家,《日本古典文学大辞典》以此推测她大约死于天仁2年(1109年),《日本大百科全书》、针原孝之和岛田泰雄等人均采纳此说法,《大辞泉》认为是天仁3年或天永元年(皆为1110年),稻贺敬二先在《新编国歌大观》和《私家集大成》提出天仁3年或天永元年的说法,后来在《和歌大辞典》指是天仁2年(1109年),《世界大百科事典》和《女人和歌大系》均认为是天永2年(1111年),《日本国语大辞典》则认为是天永年间(1110年至1113年)。

康平3年或4年(1060年或1061年),当时年约25岁的仲子出仕于后冷泉天皇,周防内侍这个女房名则是源自其父的官位周防守,后冷泉天皇在治历4年4月19日(1068年5月22日)驾崩后,她一度离开宫中,其后根据她收录于《后拾遗和歌集》的作品(《新编国歌大观》编号888)的词书记载,后三条天皇即位后,她奉命在同年7月7日(8月7日)开始再次出仕,此后40年来先后侍奉白河天皇以及堀河天皇,作为掌侍的事迹则见于《中右记(日语:中右記)》。

周防内侍总共有35首和歌收录于敕撰和歌集,留传后世的作品总共有93首和歌以及一句连歌(日语:連歌),长年在宫中磨练和歌技巧的她能够灵活运用缘语(日语:縁語)和挂词(日语:掛詞),形成优雅流畅的歌调且配有知性修辞的歌风,同时擅于即兴创作,出席过的歌合(日语:歌合)则有宽治7年5月5日(1093年6月1日)举行的郁芳门院根合、翌年的8月19日(1094年10月1日)举行的高阳院歌合、嘉保2年8月28日(1095年9月29日)举行的鸟羽殿前栽合、翌年5月3日(1096年5月27日)举行的中宫权大夫家歌合、永长元年(1097年)夏天举行的斋院令子内亲王歌合、康和2年5月5日(1100年6月14日)举行的备中守仲实朝臣女子根合和康和4年闰5月2日和7日(1102年6月19日和24日)举行的堀河院艳书合。此外,她与藤原亲子(日语:藤原親子)、藤原显季(日语:藤原顕季)、藤原通俊(日语:藤原通俊)、赞岐典侍、弁乳母(日语:弁乳母)和堀河院中宫上总(日语:堀河院中宮上総)等人也关系友好。

这首和歌收录于《金叶和歌集》二度本卷第八“恋部下”,《新编国歌大观》编号是435,词书是“在郁芳门院根合时咏唱爱恋之心”(郁芳門院根のねあはせに恋の心をよめる)。此歌是周防内侍在郁芳门院举办的根合中以恋为题材的作品,当时虽然被认为是名歌,但是按《俊赖髓脑(日语:俊頼髄脳)》等记载,21岁的郁芳门院和周防内侍相继死去的理由是周防内侍在此歌中提到燃烧后烟雾在空中飘散这样不吉利的东西所致。


しげきやどかな

这首和歌收录于《金叶和歌集》二度本卷第九“杂部”,《新编国歌大观》编号是591,词书是“卖房的时候在柱上写的和歌”(いへを人にはなちてたつとてはしらにかきつけ侍りける),家集的词书是“在母亲和兄弟姊妹都死去后,感到不安的我在投宿后打算回去看看情况,想说拜祭一下死去的亲人,然后看到长满瓦韦的家时所作的和歌”(もろともにありしはは、はらからなどもみななくなりて、心ぼそくおぼえて、すみうきたびどころにわたりて、ほとけなどくやうするに、くさなどもしげくみえしかば),她的旧居在经过半世纪之后,按《今镜》等记载位于冷泉(日语:夷川通)堀河西北的一角,根据《今物语(日语:今物語)》,藤原隆信(日语:藤原隆信)和西行等人也曾经到访其旧居。

这首和歌收录于《千载和歌集》卷第十六“杂歌上”,《新编国歌大观》编号是964,词书是“在二月一个月明如水的晚上,人们在二条院处通宵聊天时,周防内侍想要个枕头以便躺下来,大纳言忠家(日语:藤原忠家)闻言便把自己的手腕伸进御帘,并且说道拿来当枕头时所作”(二月ばかり月あかきよ、二条院にて人人あまたゐあかして物がたりなどし侍りけるに、内侍周防よりふして、まくらをがなとしのびやかにいふをききて、大納言忠家これをまくらにとてかひなをみすのしたよりさしいれて侍りければ、よみ侍りける)。此歌的性质上与小式部内侍以及清少纳言的《百人一首》入选作类似,均是当下的即兴作品。吉海直人(日语:吉海直人)认为《伊势物语》中的昔男与伊势斋宫私通或《源氏物语》“花宴”中光源氏与胧月夜私通的形象被投射至此歌之上,通过“春の夜”、“夢”以及“手枕”等典雅耽美的用词来形造恋爱物语中的世界。她在郁芳门院根合的作品虽然收录于《金叶和歌集》二度本(《新编国歌大观》编号435)、《今镜》、《袋草纸(日语:袋草紙)》、《悦目抄》和《十训抄(日语:十訓抄)》,但是并未被藤原定家采纳,实际上忠家为定家的曾祖父,因此定家有可能是将与自己有血缘关系的人相关作品采录至《百人一首》,同类的情况入选作还有祐子内亲王家纪伊以及源俊赖的作品。忠家对此歌的返歌则同样收录于《千载和歌集》(《新编国歌大观》编号965)。

首句“春のよの”是指春天的晚上,第二句“夢ばかりなる”中的“ばかり”表示程度的副助词,“なる”是表示断定的助动词(日语:助動詞 (国文法))“なり”的连体形(日语:連体形),两句相连起来的意思是春天日长夜短,发梦时也如幻似真。第三句“たまくらに”是以手腕作枕头,在恋歌中多指男女共寝,在这里则指忠家将手腕伸进御帘时的情况,其中“に”是表示原因的格助词。第四句“かひなくたたむ”承接了第三句,指出於戏弄而伸出手腕当枕头,这对于恋爱而言毫无意义,其中“かひなく”是没有意义、无聊的意思,而“かひな”(腕)则是挂词(日语:掛詞),同时是“たまくら”(手枕)的缘语(日语:縁語),“たたむ”的意思则是为世人所知,“たた”是四段活用动词“立つ”的未然形(日语:未然形),“む”是表示推测的助动词的连体形。末句“なこそをしけれ”的意思是这样的评价很可惜,其中“な”是对作者的评价,“こそ”是表示强调的系助词,与“をし”的已然形(日语:已然形)“をしけれ”形成系结。

周防内侍的家集(日语:家集)是《周防内侍集》,由她自己在承德至康和年间(1097年至1104年)编集而成,不过由于其中的第28首中提到的“しげすけ”,如果是指源重资(日语:源重資)的话,由于他是在周防内侍死后才当上中纳言,因此为后世加上,也有说法认为是将少纳言误写成中纳言,同时此歌以“中纳言资仲”的名义收录于《新古今和歌集》,因此也有可能是词书等被藤原俊成修改过。家集总共收录了96首和歌,其中71首是她自己的作品,同时见于敕撰集的和歌则有28首,内容方面涵盖她在宫中的作品、与藤原亲子等女房以及藤原通俊等公卿和殿上人的赠答歌与歌合和歌,其中也包括有助研究《滨松中纳言物语(日语:浜松中納言物語)》的成书时期的和歌,她晚年的作品则未有收录于家集内。家集分为三类,第一类是冷泉家(日语:冷泉家)藏本《女房家集》,由《御形宣旨集》、《清少纳言集》、《藤三位集》、《伊势大辅集》、《周防内侍集》、《出羽弁(日语:出羽弁)集》和《郁芳门院安艺集》组成,为一本鸟之子纸(日语:鳥の子紙)大和缀,奥书记载道这本家集是由冷泉为久(日语:冷泉為久)在享保8年(1723年)仲秋时手抄自藤原俊成的版本。第二类是东海大学现藏桃园文库旧藏本,原本富冈铁斋的收藏品,为一本长28厘米,宽18厘米的袋缀(日语:袋とじ)列帖装,封面左上角是写有周防内侍家集的题签,右下是分两行写成的富冈氏藏书印六字以及朱印(日语:朱印),家集途中的中央部分写有周防内侍集,旁边则是平假名标记,右下角写有“铁枪斋置”、“富冈百炼”以及有角印,第一页的中央部分的则有与封面相同的朱印,第二页开始才是正文,各面几乎都是十一行,和歌两行,词书隔两个空格。第三类的东山御文库(日语:東山御文庫)藏御所本缺少了第二类的第一部分,仅存第二部分(五页十面)和第三部分(三页六面)的版本。现存的所有家集均属于藤原俊成笔本系统,源于现存家集中历史最悠久的冷泉家时雨亭文库(日语:冷泉家時雨亭文庫)藏藤原俊成笔《周防内侍集》,为缀叶装册子本(日语:コデックス),料纸是薄墨纸(日语:漉返紙),料纸与原封面均有俊成亲笔写下的外题,正文是一面十一行,和歌两行,词书隔两个空格,收录歌数是96首,家集中数处地方由俊成作出了修正,文化厅推测为其70岁时的笔迹,冷泉家时雨亭文库则认为是60岁左右。底本方面,《冷泉家时雨亭丛书》以藤原俊成笔《周防内侍集》为底本,《新编国歌大观》和《私家集大成》均以第二类为底本,《桂宫本丛书》以第三类为底本。

相关

  • 抗生素抗药性抗生素抗药性(antibiotic resistance)是抗药性的一种形式,借此特性,一些微生物亚群体,通常是细菌种,能够在暴露于一或多种抗生素之下得以生存;对多种抗生素具抗药性的病原体被视为
  • 洁食符合犹太教教规的食物(希伯来语:.mw-parser-output .script-hebrew,.mw-parser-output .script-Hebr{font-size:1.15em;font-family:"Ezra SIL","Ezra SIL SR","Keter Aram Ts
  • 谐谑曲诙谐曲(Scherzo),是一种快速,节奏强烈的器乐曲,一般为三拍子,有令人惊奇、幽默的特点,是从小步舞曲中发展出来的,原文是意大利文意思是“玩笑”。海顿首先在写作奏鸣曲时用诙谐曲代
  • 服部宇之吉服部宇之吉(1867年6月2日-1939年7月11日),日本人,宣统元年赏给文科进士。
  • 蔡家人蔡家人,又称蔡人,是中国未识别民族之一,主要分布在贵州省和云南省。自称"men˨˩ ni˨˨"。人口约两万余人。通用汉语。目前划为汉族或白族,自称是古代中原蔡国的后代。有自己
  • 李晋 (韩国)元孙李晋(韩语:원손 이진;1921年8月18日-1922年5月11日),是韩国朝鲜王朝最后一位皇太子——懿愍太子李垠的长子,母亲是日本皇族方子女王。1921年8月18日,怀孕的方子女王临盆产下王孙
  • 郑发育 日本名古屋日本第八高等学校 日本京都京都大学哲学科郑发育(1916年10月16日-1996年2月22日),外文拼音 Fa-Yu Cheng,台罗拼音 Huat-Io Tēnn。台南人。
  • 魔法少女毁灭者《魔法少女毁灭者》(日语:魔法少女マジカルデストロイヤーズ)是由JUN INAGAWA担任原案的原创日本电视动画,由Bibury Animation Studio(日语:バイブリーアニメーションスタジオ)担任动画制作。日本的御宅族文化在神秘组织“SSC”出现后遭到镇压,此时一位热爱御宅族文化的男子“御宅英雄”与仰慕他的三名魔法少女一起率领御宅族们挺身反抗SSC,双方展开一场壮烈的战斗。2021年5月14日,宣布了本动画的制作决定,由JUN INAGAWA担任原案,同时公开了一张视觉图和一段特报影片。9月1
  • Free Fire-我要活下去《Garena Free Fire - 我要活下去》(英语:Garena Free Fire,或称作Free Fire - Battlegrounds)是一款大逃杀生存射击游戏,由Garena推出,从2017年11月17日至12月3日间进行封测,同年12月4日正式开放下载,此后每隔1~2个月定期维护改版。一场游戏约10至20分钟,可以游客账号或绑定Facebook、VKontakte、Google、Twitter账号游玩,iOS用户可绑定Apple账号。早期为越南111dots Studio所开发,现在为
  • 蒋镛蒋镛所书《新建台湾府淡水厅城碑记》,1829年蒋镛(1768年-?),字声永,湖北黄梅县人,中国清朝官员。嘉庆三年戊午科举人,七年(1802年)壬戌科进士。嘉庆十一年(1806年)任福建福州府连江县知县,道光三年(1823年)任台湾府澎湖通判、道光九年(1829年)接替王衍庆,于台湾担任台湾府海防兼南路理番同知。品等为正五品的该官职隶属于台湾府,主管全台湾船政治安业务及台湾南路之台湾原住民事务,相当于副知府。澎湖通判全衔“台湾府海防粮捕通判”,自雍正六年(1728年)设立,总计历时160年,历任106名官