首页 >
马来西亚英语
✍ dations ◷ 2025-11-12 11:39:11 #马来西亚英语
马来西亚英语(Malaysian English)是指在马来西亚使用的英文。特别的是。马来西亚式英语是由美式英语及英式英语的混搭,加上马来西亚惯用的独特语调而形成的。马来西亚社会种族多元化,马来西亚英语也属于马来西亚的第二官方语言,作为第一官方语言马来语之外的沟通语言。由于英国曾在马来西亚进行殖民统治,马来西亚的教育所传授的英语为英式英语(British English),语法、句子结构等方面亦随着英式英语,但腔调方面并没有所强调要求。尽管如此,因受美国影视片在马来西亚英文媒体的影响,马来西亚英语的语音混搭着美式英语或个人母语如本地华语、马来语、淡米尔语等等。在华人名字转写英文拼法上,同新加坡式英语为中式英语方式,例如政治人物廖中莱(Liow Tiong Lai)、魏家祥(Wee Ka Siong)等等。除了自小受英语教育人士之外,马来西亚人的英语口语表达方式有别于美式英语,腔调和语汇有融入当地语言(马来语、汉语、闽南语、粤语)的情况,类似新加坡式英语(两者大多数时候可以互通)。如在一些特定的句尾加上"la"(啦)、"meh"(咩)、"mah"(嘛)"ho"(嗬)、"aiyo"(哎哟)、"lo"(咯)、“oh ”(哦)、“one ”(的)等。在与本国人(或新加坡人)用英语交流时甚至会直接引用非英语词汇,如salah(错误或故障,源自马来语)、tauke(老板,源自闽南语)、ganjiong(紧张,源自粤语)等。这种情况仅限口语表达以期增加亲切感,正式文书或学校授课中不会使用这类词汇。马来西亚英语的特点及其成因
相关
- 振动振动(英语:vibration),指一个物体相对于静止参照物或处于平衡状态的物体的往复运动。一般来说振动的基础是一个系统在两个能量形式间的能量转换,振动可以是周期性的(如单摆)或随机
- 乙酰氨基葡萄糖N-乙酰葡糖胺(GlcNAc;NAG)是葡糖胺的N-乙酰衍生物,分子式C8H15NO6。NAG与NAM为组成细菌细胞壁的单体,与葡糖醛酸为透明质酸的单体。NAG也是甲壳素的聚合单体。细菌疾病 · 科莱
- 氯化镁氯化镁是一种氯化物,化学式MgCl2。无色而易潮解晶体。这些盐是典型的离子卤化物,高度易溶于水。水合氯化镁可以从盐水或海水中提取。通常带有6分子的结晶水。但加热至95℃时失
- 中医药中医药学(英文:traditional Chinese medicine and pharmacy),是中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。而中医药是中医与中药的合称。
- 比萨拉比亚比萨拉比亚(罗马尼亚语:Basarabia;乌克兰语:Бесарабія;俄语:Бессарабия;保加利亚语:Бесарабия;土耳其语:Besarabya)是指德涅斯特河、普鲁特河-多瑙河和黑海
- 欧洲区域或少数民族语言宪章欧洲区域或少数民族语言宪章(英语:European Charter for Regional or Minority Languages,简称ECRML)是一条由欧洲委员会支持下于1992年通过的欧洲条约(CETS 148),目的是保护和促进
- 清晰点清晰点(英语:clearing point)是液晶态物质转变为液态时的温度,即液晶态可存在的最高温度。该过程中液晶与液态共存,若持续加热,则液晶态会持续转变为液态,则失去液晶的光学性质从光
- 八瓣果科Dirachma socotrana Dirachma somalensis八瓣果科又叫双刺木科,只有1属2种,仅生长在也门的索科特拉岛和非洲索马里沿海一小块区域。,灌木,实际并没有刺,果实为蒴果,成熟时开裂为八
- 路易斯·卡罗查尔斯·路特维奇·道奇森(英语:Charles Lutwidge Dodgson,1832年1月27日-1898年1月14日),笔名路易斯·卡罗(Lewis Carroll),英国作家、数学家、逻辑学家、摄影家,以儿童文学作品《爱
- 名称来源美国50个州份的名称源自不同的语言。当中24个州名来自美洲原住民语言:8个源自阿尔冈昆语、7个源自苏语(英语:Siouan languages)(其中1个经阿尔冈昆语之一的迈阿密-伊利诺伊语(英语
