首页 >
转译医学
✍ dations ◷ 2025-02-23 19:51:12 #转译医学
转译医学(translational medicine, 又称转化医学)是指将基础医学的研究,能够直接和临床治疗上连结的一个新的思维。最早由美国国家卫生研究院(National Institute of Health, NIH) 之爱力思·乐霍尼 (Elias A. Zerhouni) 院长,在美国医学会期刊(JAMA)发表了一篇“US Biomedical Research-Basic, Translational, and Clinical Sciences” 之文章,提到了转译医学这个新的思维。在过去,基础医学和药物开发以及临床上的治疗是分开的三个领域。但是随着生物科技技术发展,让研究标的得以大规模分析,并且借由生物资讯的统计分析,让这三个分开的领域得以快速连结。这也是所谓转译医学的内涵。让以往疾病研究上的分子致病机转研究的成果,能用直接运用于临床治疗。转译医学结合基础的医学研究,结合到病床的临床诊治。在过程上可以大致分为
相关
- 虚词虚词,也称功能词(Function word),与实词相对,指的是汉语词汇中没有实际意义的词,同时虚词也无法独立成句。一般包含副词、介词、连接词、助词、叹词等。虚词一般包含副词、介词、
- 地中海饮食地中海饮食是很受现代营养学推荐的一种饮食模式,源自于1940-1950年代环地中海地区及国家(希腊、意大利南部及西班牙)的传统饮食型态。其以大量橄榄油、豆科植物、天然谷物、
- 外交美国建交列表美利坚合众国目前已与189个国家保持外交关系(2018年9月)。联合国成员国中,伊朗、叙利亚与美国仍处于断交状态,朝鲜民主主义人民共和国因与美国相互敌对而未建交,不丹
- 鼹鼠鼹鼠一种是适应穴居生活的小型哺乳动物,具有圆柱形身躯、柔软的毛皮、极小的耳目、退化的后腿与短且大的有力前肢用以挖掘土壤。英文当中的“mole”通常指真盲缺大目(英语:Euli
- 自由语素在语言学上,所谓自由语素是指能够独立存在,无须附于其他语素或词根的语素,与此相对的是规范语素。在完全属于分析语的语言例如汉语中,由于语素最少为单词的形式,全部均能独立存在
- 山形大学山形大学(日语:やまがただいがく,英语:Yamagata University)位于山形县的日本国立大学。在日本通常被称呼为山大(やまだい,Yamadai)。现在为独立法人。山形大学
- 希格斯玻色子125.09 GeV(CMS+ATLAS) (统计误差:±0.21)希格斯玻色子(英语:Higgs boson)是标准模型里的一种基本粒子,是一种玻色子,自旋为零,宇称为正值,不带电荷、色荷,极不稳定,生成后会立刻衰变。希
- 白炽白炽(英语:Incandescence),又译为白热,是指对一个物体施加能量,使它温度上升,直到产生可见光的现象。蜡烛燃烧时发出的火焰,即是碳分子产生的白炽状态,电灯泡也是使用这个原理来发光
- 俄克拉何马坐标:35°30′N 98°00′W / 35.5°N 98°W / 35.5; -98俄克拉荷马州(切罗基语:ᎠᏍᎦᏯ ᎩᎦᎨᏱ,转写: Asgaya gigageyi,或者ᎣᎦᎳᎰᎹ(音译自英语);波泥语:Uukuhuúwa;卡育加语:Ga
- 75号州际公路75号州际公路(Interstate 75,简称I-75)是美国州际公路系统的一部分。南端在佛罗里达州海厄利亚(迈阿密近郊)与826号佛州州道和924号佛州州道交汇,北至密歇根州苏圣玛丽(经苏圣玛丽