罗伯特·格雷夫斯

✍ dations ◷ 2025-08-13 21:25:04 #1895年出生,1985年逝世,英格兰小说家,德国裔英格兰人,英格兰诗人,母权制,詹姆斯·泰特·布莱克纪念奖获得者

罗伯特·冯兰克·格雷夫斯(英语:Robert von Ranke Graves,1895年7月24日-1985年12月7日),英国诗人,学者,小说家暨翻译家。专门从事古希腊和罗马作品的研究。在他漫长的一生中,他创作了140余部作品。他的回忆录《向一切告别》(1929年)讲述了他在第一次世界大战中的经历。他被誉为最优秀的英语爱情诗诗人。

他以写作为生,他的《耶稣王》(King Jesus)、关于古罗马皇帝克劳狄的两部曲《我,克劳迪亚斯》(I, Claudius)与《被神化的克劳狄和他的妻子梅萨利纳》(Claudius the God and His Wife Messalina)、以及拜占庭帝国伯爵的生平故事《贝利萨里乌斯伯爵》(Count Belisarius)是特别受欢迎的历史小说。他也是一个杰出的古典拉丁语和古希腊文的翻译家,1934年格雷夫斯因小说《我,克劳迪斯》被授予詹姆斯·泰特·布莱克纪念奖。

Cherry-Time

Cherries of the night are riper
Than the cherries pluckt at noon
Gather to your fairy piper
When he pipes his magic tune:
Merry, merry,
Take a cherry;
Mine are sounder,
Mine are rounder,
Mine are sweeter,
For the eater
Under the moon.
And you’ll be fairies soon.

In the cherry pluckt at night,
With the dew of summer swelling,
There’s a juice of pure delight,
Cool, dark, sweet, divinely smelling.
Merry, merry,
Take a cherry;
Mine are sounder,
Mine are rounder,
Mine are sweeter,
For the eater
In the moonlight.
And you’ll be fairies quite.

When I sound the fairy call,
Gather here in silent meeting,
Chin to knee on the orchard wall,
Cooled with dew and cherries eating.
Merry, merry,
Take a cherry;
Mine are sounder,
Mine are rounder,
Mine are sweeter.
For the eater
When the dews fall.
And you’ll be fairies all.

樱桃时节
夜晚的樱桃比午间采收的那些熟得更透,
到你们的笛仙这儿来相聚吧。
当他吹奏起他那魔幻般的曲调时:
乐陶陶,乐陶陶,
摘一枚樱桃;
我的更赞,
我的更圆,
我的更甜,
明月之下,静待佳客。
若此,你们即将成仙。

伴随夏日露水的逐渐饱满,
那晚间采收的樱桃里,
饱含着至纯喜悦的玉露琼浆,
凉爽,幽深,甘美,气息圣洁。
乐陶陶,乐陶陶,
摘一枚樱桃;
我的更赞,
我的更圆,
我的更甜,
月华之中,静待佳客。
若此,你们几近成仙。

每当我听到仙子的召唤,
就悄没声儿地来此聚会,
坐在果园的墙上,支颐于膝,
露水和樱桃美餐令我清凉。
乐陶陶,乐陶陶,
摘一枚樱桃;
我的更赞,
我的更圆,
我的更甜,
露降之时,静待佳客。
若此,你们已然成仙。
(译者:原灵)
(Translated by Yuan-Ling)

Full Moon
As I walked out one harvest night
About the stroke of One,
The Moon attained to her full height
Stood beaming like the Sun.
She exorcised the ghostly wheat
To mute assent in Love's defeat
Whose tryst had now begun.

The fields lay sick beneath my tread,
A tedious owlet cried;
The nightingale above my head
With this or that replied,
Like man and wife who nightly keep
Inconsequent debate in sleep
As they dream side by side.

Your phantom wore the moon's cold mask,
My phantom wore the same,
Forgetful of the feverish task
In hope of which they came,
Each image held the other's eyes
And watched a grey distraction rise
To cloud the eager flame.

To cloud the eager flame of love,
To fog the shining gate:
They held the tyrannous queen above
Sole mover of their fate,
They glared as marble statues glare
Across the tessellated stair
Or down the Halls of State.

And now cold earth was Arctic sea,
Each breath came dagger keen,
Two bergs of glinting ice were we,
The broad moon sailed between;
There swam the mermaids, tailed and finned,
And Love went by upon the wind
As though it had not been.

满月
一个收获之夜,
钟敲一点时,我步出门外,
月伫立中天,辉照如日。
她祛除了麦子们的鬼魂,
以默许那幽会伊始的爱的挫败。

在我的踩踏下,田野萎靡不振,
讨厌的猫头鹰叫个不停,
而夜莺在我头顶之上,
有一搭没一搭地回应着,
好像并卧睡梦里仍在拌嘴的夫妻

你的幽灵戴着月的冷面具
我的也同样如此,
忘掉那狂热的使命吧,
在盼望它们哪个来临之时。
我们的映像令彼此目不交睫,
眼看那扰人心神的灰色之物冉冉升起,
让渴望的火焰蒙上阴影。

为云翳那爱的欲望之火,
为雾障那耀眼的门,
他们尊崇那暴君似的女王,
他们命运的唯一主导者,
他们像大理石雕像那样怒目而视,
目光透过格饰的楼梯,或穿越国议厅。

而此时,地球酷寒如北冰洋,
每次的呼吸都锋利如匕首,
我们是两座闪闪发光的冰山呵,
满月航行其间;那里,
麟尾俱全的美人鱼优游自在,
一阵风之后,爱消失不见了,
好像它不曾来过。
(译者:原灵)
(Translated by Yuan-Ling)

相关

  • 信 (消歧义)信可以指:
  • 交互设计交互设计,又称互动设计,(英文Interaction Design, 缩写 IxD 或者 IaD),是定义、设计人造系统的行为的设计领域,侧重在交互模式的设计。人造物,即人工制成物品,例如,软件、移动设备
  • 帕陀氏症巴陶氏症候群(Patau syndrome),又称13-三体症候群,染色体三倍体症之一,少见,患者多在出生后一年内死亡。13-三体症候群早在1657年便由丹麦医学家托马斯·巴托林发现,但其染色体性质
  • 圣战圣战可以指:
  • 吉尔吉斯斯坦语柯尔克孜语或吉尔吉斯语(西里尔字母:кыргыз тили;阿拉伯字母:قىرعىز تىلى)是阿尔泰语系突厥语族语言,与俄语一同是吉尔吉斯斯坦的官方语言。吉尔吉斯语有约50
  • 卡西山地卡西丘陵(Khasi Hills)是印度梅加拉亚邦加罗-卡西山脉和帕特凯山脉的一部分。同时也是梅加拉亚邦亚热带森林生态区的一部分。最高峰Lum Shyllong海拔1968米,位于西隆南部。坐标
  • Stamford斯坦福(英语:Stamford)是美国康乃狄克州费尔菲尔德县的一个城市,邻近纽约市,是纽约都会区的一部分。位于该州西南部,面临长岛海湾。面积134.9平方公里,2018年人口129,775人,是该州第
  • 鱼干片鱼干片(日语:削り節/けずりぶし ),是一种把鲣鱼干或鲭鱼干、沙丁鱼干、鲔鱼干等,刨成一片一片的调味品。将捕获的鲣鱼去除头部、内脏与放血,将鱼切成适当大小的鱼块,再放到大锅中以
  • O型腿O型腿,又叫做膝内翻、罗圈腿,是一种身体发育现象。当并拢双足、完全放松双腿直立时,如果两个膝关节之间不能并拢,就说明是有O型腿。幼儿骨骼尚在发育没有完全钙化,2岁以前被视为
  • 阿什顿·卡特阿什顿·鲍德温·卡特(Ashton Baldwin Carter,1954年9月24日-),美国政治人物,民主党人。2011年10月6日至2013年12月担任美国国防部副部长,2015年2月17日至2017年1月20日担任美国国