扶余语系是一种假定存在的古代语系,约莫于公元前1世纪到公元5世纪左右在今日的朝鲜半岛和中国东北南部通行。扶余语族包括了濊貊、扶余国、高句丽、东濊、沃沮、百济等国家的语言,亦可能与日本语族相关连(Beckwith 2004)。不过,现时扶余语族除了在某些史书留下少量语言纪录痕迹以外,所知极少。这部分内容,包括有:
现今支持朝鲜语系的学者常把扶余语系列入朝鲜语系中,称为扶余语族(부여어족;扶余語族)。
虽然扶余语系的分类到现在仍然有争议,但都不外乎以下两种假设的其中一种,只是具体细节有差异:
基于这种假设,有不少人尝试把高句丽语、百济语及现时的日本语系诸语联系在一起(Beckwith 2004):在这种假设的前提下,大和族很可能是从扶余而来,而扶余人的语言随着地域的分隔,慢慢演变成为高句丽语、百济语及古代的日语。美国印地安那大学的白桂思(克里斯托佛·I·贝克威思,Christopher I. Beckwith)认为现时的日语仍然可以看到昔日的扶余语的痕迹,而这一段日语及扶余语系的连结最早于1907年为两位日本学者所留意。白桂思尝试透过约140个含有高句丽词语的地方面来重新构建高句丽语的发音。他发现:高句丽语在文法构词方面与日语相似,例如:属格及定语。他提出古代日本人和高句丽人的共同起源地可能是在面向渤海的辽东半岛西部的濊貊族;之后这个人群的一支向东越海到达日本,而过了几百年后另一支则向东北迁徙,形成了高句丽人。只有这样才可能解释高句丽语和古代日本语的联系,因此扶余语、高句丽语和日语远古时代很可能属于同源。他认为高句丽语、上古日语与阿尔泰语系差别极大,对于学术界一贯将二者划为阿尔泰语系的观点予以否定。不过,白桂思的这一的观点,遭到了很多的质疑。一些学者认为白桂思对古高句丽语言的处理和分析方法等被认为是错误的。
前述的白桂思的观点,遭到了很多的质疑。一些学者认为白桂思对古高句丽语言的处理和分析方法等被认为是错误的。
有相当数量的语言学家认为:扶余诸语只是古朝鲜语系的一个分支。持有这种看法的,包括有韩国的语言学家Kim Bang-han及西方的亚历山大·沃温(Alexander Vovin)与J·马歇尔·昂格尔(J. Marshall Unger)。他们质疑前一种假设有关扶余语及日语的联系,并强调有关研究的基础都集中在朝鲜半岛的中部,而那里的语言并不能反映真实的扶余诸语。从朝鲜半岛的历史来看,今日汉江流域一带在三国时期一向都是兵家之争的地,所以当地的语言很可能混合了高句丽、百济及新罗三个的影响,不能有效反映高句丽语的原貌。
从古代历史文献中,我们大致上可以一窥昔日扶余诸语的点滴: