咖喱肉汤

✍ dations ◷ 2025-08-14 16:19:13 #自2016年3月需要从德语维基百科翻译的条目,咖喱食品,浓汤

咖喱肉汤(Mulligatawny;ˈmɐlɨɡəˈtɑːni; (关于这个音频文件 listen)是一种源自南印度的浓汤,以咖喱的味道为主体。这种汤的英文名称源自泰米尔语的“辣椒”(மிளகாய்)和“水”(தண்ணீர்)。这种汤自19世纪下半叶从印度传入英国,其烹调方式及配料历年来不断转变,已没有一种单一的原始版本。这个浓汤的配方最初是作为一种酱料使用,而且本来亦没有使用肉类。直到传入英国时,才在烹调加入肉类,而且伴随米饭及面条来吃。直至现在,这道汤的起源地马德拉斯(即今日印度的钦奈)的食谱仍然不加肉类​:他们的配方将红椒干、芥末籽、胡芦巴籽、蒜头等放入牛脂里烤香,然后再煮成酱,再加入开水兑成汤。在英语文献,最早提及这道菜式的文献在1784年。

芸香科月橘属的可因氏月橘是咖喱肉汤的重要材料,为浓汤提供了咖喱的口味。

相关

  • 叶黄素叶黄素(Lutein)是目前已经发现的六百多种天然类胡萝卜素中的一种,属于光合色素,分子式为C40H56O2。一般在绿叶的蔬菜中可以找得到。叶黄素本身是一种抗氧化物,并可以过滤蓝光等有
  • 酿造米酒米酒是以稻米为主要制酒原料的酒,在酿造酒中,包括日本清酒、黄酒等,都属于米酒。在蒸馏酒中,中国烧酒,泡盛,日本烧酎等,都有以米酒制成的。东亚菜系常以米酒为调味品(比如:烹饪鱼),因为
  • 口译口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。口译依进行的方式,可分为同声传译和连续传译(惯用词差异请以其他中文地区阅读本页)两大类。所
  • 公司市镇公司市镇(英语:company town),又称公司城镇、公司镇、企业城,是指范围内几乎所有商店和住屋皆由同一间公司所拥有的地区。该公司提供基础建设(住房、商店、运输、卫生下水道和供水
  • 陈藏器陈藏器(681年-757年),唐代四明(浙江鄞县)人。医学家、药物学家、方剂学家。生于唐武后垂拱三年(687年),开元年间(713年—741年),曾任京兆府三原县尉。他认为《神农本草经》遗逸尚多,故搜
  • 国立北平大学国立北平大学,是民国时期将数所北平(今北京市)附近的高等学校合并而成的大学,并非北京大学。1927年,北洋政府因为连年军阀混战,国库空虚,且因为各大学科系重复设置,资源重复浪费,下令
  • 本·卡森老本杰明·所罗门·卡森(英语:Benjamin Solomon Carson Sr.;1951年9月18日-)是一位美国政治人物、作家与退休神经外科医生。2016年12月5日,卡森经时任美国候任总统唐纳德·特朗普
  • 戴国戴国,中华历史上春秋时代的一个诸侯国,公爵,国君因身为殷商后裔而封国,子姓;另有一种说法是姬姓。国土位置在今天的河南省兰考县民权县一带。鲁隐公十年(前713年)蔡国、卫国随从宋
  • 巴黎海滩巴黎海滩(法语:Paris-Plages)是巴黎在每年夏季都会举办的活动。在每年的7月和8月,巴黎都会将塞纳河岸的部分地区铺上沙子形成人工沙滩。巴黎海滩的计划开始于2002年,最初的目的为
  • 泥螺泥螺(学名:)为阿地螺科泥螺属的动物,也叫“吐铁”。卵圆形贝壳,薄而脆,壳口大,表面平滑;体肥略带黄色,不能全部缩入壳内,皮肤略透明;腹足两侧边缘各反折掩盖贝壳的一部分。分布于日本、