日英辞典

✍ dations ◷ 2025-06-09 15:36:11 #日语,英语,双语辞典

日英辞典(日语:和英辞典)泛指所有以英语撰写介绍日语词汇的辞典。

日英辞典的历史,最早可以回溯至1867年(庆应3年)时,由赴日行医的美国长老会牧师詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn,1813年-1911年)在横滨以“美国平文”的汉字自称所编纂发行的《和英语林集成》。该书所收录的20,722则日英词条与10,030英日词条,全部是以赫本自己发明的罗马拼音排列,并列出词条的片假名及汉字、词类、英语的解释、例句及同义词。这本辞典除了是同类出版品的滥觞之外,书中所使用的罗马拼音方式也成为日后为人熟知的平文式罗马拼音。

1872年(明治5年),发行了第二版的《和英语林集成》以反映西方科学、文学和制度传入日本后所造成社会上及政治上的变化,伴随着新词汇、用语的增加,书中所收录的日英与英日词条,也增加至22,949条与14,266条。

在赫本发行了《和英语林集成》之后,也陆续出现一些改编版,例如不使用赫本原本所采的平文式拼音顺,而改以当时日本学人较为熟悉的伊吕波顺作为词条排列顺序的版本。至于在赫本之后真正推出的全新独立编纂之日英辞典,则要到1896年由爱尔兰学者法兰西斯·布林克利(英语:Francis Brinkley)(Francis Brinkley)、南条文雄与岩崎行亲等人所共同编纂的《和英大辞典》,由三省堂所发行的这本辞典收录了约5万个词条,且除了辞典原本的功能外书中也针对日本的动植物与事物附上简介与插图,因此兼具了百科全书的功能。直到明治末期,这本书一直是收录规模最大的日英辞典。

之后,不同的出版商与作者又陆续推出了以下的日英辞典:

相关

  • Md5f13 7s22, 8, 18, 32, 31, 8, 2主条目:钔的同位素钔是一个人工合成元素,化学符号为Md(曾作Mv),原子序是101。钔是锕系元素中具有放射性的超铀金属元素,在锕系元素排倒数第三位、
  • Azithromycin11–14 h (single dose) 68 h (multiple dosing)阿奇霉素(Azithromycin, /əˌzɪθroʊˈmaɪsᵻn/ )是一种属于大环内酯的抗生素,于1980年被发现,1981年推出。又翻译作阿红霉
  • 蛋白质电泳蛋白质电泳(英语:Protein electrophoresis)是根据蛋白质带电量或分子量的大小把不同的蛋白质分开,起到分离纯化的效果。根据带电量分离的叫等电点电泳(二维电泳),根据分子量分的
  • 后凯恩斯学派后凯恩斯主义经济学派(英语:Post Keynesian economics),一个基于凯恩斯《就业、利息和货币通论》思想而形成的经济学学派,主要源自英国,代表人物有米哈尔·卡莱斯基、琼·罗宾逊、
  • 胶原蛋白三螺旋结构 / ECOD在胶原蛋白中,胶原三螺旋(或称为2型螺旋)是其中的主要二级结构。它是由重复的氨基酸序列Gly-X-Y形成的三股螺旋(英语:triple helix),其中的X和Y常常是脯氨酸或羟脯氨酸
  • 台风卡玫基 (2008年)台风卡玫基台风卡玫基(英语:Typhoon Kalmaegi,国际编号:0807,JTWC编号:08W,菲律宾大气地理天文部门名称:Helen)是2008年太平洋台风季的一个热带气旋。“海鸥”(갈매기)是北朝鲜提供的
  • 维尔纳定律维尔纳定律(Verner's law),由卡尔·维尔纳(英语:Karl Verner)于1875年提出,该定律描述了发生在原始日耳曼语(PGmc)中的一次历史音变,指出了,出现在非重读音节的末尾的清擦音*f, *þ, *s
  • 康塞普西翁大学坐标:36°49′42″S 73°02′14″W / 36.82833°S 73.03722°W / -36.82833; -73.03722康塞普西翁大学(西班牙语:Universidad de Concepción)是位于的智利一所大学。
  • 朝鲜王室仪轨《朝鲜王室仪轨》是李氏朝鲜时代,王室主要行事,如婚、丧、喜、庆、册封、筑城等文字及图画记录的总汇。于2007年被列入联合国教科文组织的世界记忆项目。日本宫内厅所藏之古籍
  • 获得膜获得膜(acquired pellicle),是牙齿表层的一种组织。出牙时,牙冠被牙釉质表皮(牙胚遗留有机组织)覆盖,但是这一层牙釉质表皮很快就会因摩擦力而消失,其过程中通过口水和口腔内部细菌