日英辞典

✍ dations ◷ 2024-12-23 09:14:48 #日语,英语,双语辞典

日英辞典(日语:和英辞典)泛指所有以英语撰写介绍日语词汇的辞典。

日英辞典的历史,最早可以回溯至1867年(庆应3年)时,由赴日行医的美国长老会牧师詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn,1813年-1911年)在横滨以“美国平文”的汉字自称所编纂发行的《和英语林集成》。该书所收录的20,722则日英词条与10,030英日词条,全部是以赫本自己发明的罗马拼音排列,并列出词条的片假名及汉字、词类、英语的解释、例句及同义词。这本辞典除了是同类出版品的滥觞之外,书中所使用的罗马拼音方式也成为日后为人熟知的平文式罗马拼音。

1872年(明治5年),发行了第二版的《和英语林集成》以反映西方科学、文学和制度传入日本后所造成社会上及政治上的变化,伴随着新词汇、用语的增加,书中所收录的日英与英日词条,也增加至22,949条与14,266条。

在赫本发行了《和英语林集成》之后,也陆续出现一些改编版,例如不使用赫本原本所采的平文式拼音顺,而改以当时日本学人较为熟悉的伊吕波顺作为词条排列顺序的版本。至于在赫本之后真正推出的全新独立编纂之日英辞典,则要到1896年由爱尔兰学者法兰西斯·布林克利(英语:Francis Brinkley)(Francis Brinkley)、南条文雄与岩崎行亲等人所共同编纂的《和英大辞典》,由三省堂所发行的这本辞典收录了约5万个词条,且除了辞典原本的功能外书中也针对日本的动植物与事物附上简介与插图,因此兼具了百科全书的功能。直到明治末期,这本书一直是收录规模最大的日英辞典。

之后,不同的出版商与作者又陆续推出了以下的日英辞典:

相关

  • 伪劣商品冒牌货,(台湾俗称A货)是假冒其他品牌或涉嫌侵犯版权的商品,在发展中国家常见,由于法律及监管等不足,冒牌货经常作为正版货出售。冒牌货是黑社会的盈利来源之一,所以各发达国警察非
  • 美国林务局研究发展处美国国家森林局(英语:United States Forest Service,USFS)是美国农业部的下属机构,负责管理美国的154个国家森林以及20个国家草原,总管理面积超过193 × 106英亩(780,000平方千米)
  • 548年}}十二月,诸樊(春秋吴国第二十任君王)
  • 各省这列表是中国行政区划的男女比例,并且是学术界的主题研究课题,因为自从1990年代来中国男女比例严重失衡。来自2009年在英国医学杂志上发表的研究数据。
  • 枣庄市枣庄市,简称枣,古称峄县,是中华人民共和国山东省下辖的地级市,位于山东省南部。市境东接临沂市,北、西两面邻济宁市,南界江苏省徐州市。地处黄淮平原腹地,山东丘陵西南边缘,西濒微山
  • 希腊内战希腊王国临时民主政府(英语:Provisional Democratic Government)马其顿民族解放阵线(英语:National Liberation Front (Macedonia))希腊国民军(1945年8月16日至1951年12月22日):15,26
  • 小幡景宪小幡景宪(1572年-1663年4月3日)是安土桃山时代至江户时代初期武将、兵学者。父亲是小幡昌盛。养子有小幡景松。幼名熊千代。别名孙七郎、勘兵卫。法名是道牛。在元龟3年(1572年)
  • 汉斯-海因里希·耶塞克汉斯-海因里希·耶塞克(Hans-Heinrich Jescheck, 1915年1月10日-2009年9月27日),又译:“耶舍克”,德国刑法学家,是一位在比较刑法学、国际刑法学、刑事政策学及刑法规范学诸领域均
  • A119计划A119计划(Project A119),又称为“月球探勘性航行之研究(A Study of Lunar Research Flights)”,是1950年代晚期,由美国空军所执行的一项被列为最高机密的计划。计划的目的是在月球
  • 定食定食(日语:ていしょく)是日本料理中套餐的意思,是日本菜进食形式的一种,通常由米饭、副菜、汤品组成。虽然它拥有多样化的主食,但其实定食的主角是米饭,因为有香甜的米饭,所以不管搭