圣母悼歌

✍ dations ◷ 2025-06-25 21:10:13 #圣母悼歌

《圣母悼歌》(拉丁文:Stabat Mater Dolorosa,或简写为 Stabat Mater),是13世纪天主教会称颂马利亚的一首歌,其作者有几种不同说法,包括圣法兰西斯教团(英语:Order of Saint Francis)的雅各布内·达·托迪(英语:Jacopone da Todi)及教宗依诺增爵三世。该歌内容与痛苦圣母有关。

Stabat mater dolorosa
juxta Crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.

Cuius animam gementem,
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.

O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta,
mater Unigeniti!

Quae mœrebat et dolebat,
pia Mater, dum videbat
nati pœnas inclyti.

Quis est homo qui non fleret,
matrem Christi si videret
in tanto supplicio?

Quis non posset contristari
Christi Matrem contemplari
dolentem cum Filio?

Pro peccatis suæ gentis
vidit Iesum in tormentis,
et flagellis subditum.

Vidit suum dulcem Natum
moriendo desolatum,
dum emisit spiritum.

Eia, Mater, fons amoris
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.

Fac, ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum
ut sibi complaceam.

Sancta Mater, istud agas,
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.

Tui Nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
pœnas mecum divide.

Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere,
donec ego vixero.

Juxta Crucem tecum stare,
et me tibi sociare
in planctu desidero.

Virgo virginum præclara,
mihi iam non sis amara,
fac me tecum plangere.

Fac, ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem,
et plagas recolere.

Fac me plagis vulnerari,
fac me Cruce inebriari,
et cruore Filii.

Flammis ne urar succensus,
per te, Virgo, sim defensus
in die iudicii.

Christe, cum sit hinc exire,
da per Matrem me venire
ad palmam victoriæ.

Quando corpus morietur,
fac, ut animæ donetur
paradisi gloria. Amen.

英译

At the Cross her station keeping,
stood the mournful Mother weeping,
close to her Son to the last.

Through her heart, His sorrow sharing,
all His bitter anguish bearing,
now at length the sword has passed.

O how sad and sore distressed
was that Mother, highly blest,
of the sole-begotten One.

Christ above in torment hangs,
she beneath beholds the pangs
of her dying glorious Son.

Is there one who would not weep,
whelmed in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?

Can the human heart refrain
from partaking in her pain,
in that Mother's pain untold?

For the sins of His own nation,
She saw Jesus wracked with torment,
All with scourges rent:

She beheld her tender Child,
Saw Him hang in desolation,
Till His spirit forth He sent.

O thou Mother! fount of love!
Touch my spirit from above,
make my heart with thine accord:

Make me feel as thou hast felt;
make my soul to glow and melt
with the love of Christ my Lord.

Holy Mother! pierce me through,
in my heart each wound renew
of my Savior crucified:

Let me share with thee His pain,
who for all my sins was slain,
who for me in torments died.

Let me mingle tears with thee,
mourning Him who mourned for me,
all the days that I may live:

By the Cross with thee to stay,
there with thee to weep and pray,
is all I ask of thee to give.

Virgin of all virgins blest!,
Listen to my fond request:
let me share thy grief divine;

Let me, to my latest breath,
in my body bear the death
of that dying Son of thine.

Wounded with His every wound,
steep my soul till it hath swooned,
in His very Blood away;

Be to me, O Virgin, nigh,
lest in flames I burn and die,
in His awful Judgment Day.

Christ, when Thou shalt call me hence,
be Thy Mother my defense,
be Thy Cross my victory;

While my body here decays,
may my soul Thy goodness praise,
Safe in Paradise with Thee.

Translation by Edward Caswall
(1849)

相关

  • 介质介质或Medium可以指:
  • 民俗学民俗学(Folkloristics)是一门针对信仰、风俗、口传文学、传统文化及思考模式进行研究,来阐明这些民俗现象在时空中流变意义的学科。民俗学与发生在我们周围的各种生活现象息息
  • 奥林匹克半岛奥林匹克半岛(Olympic Peninsula)是位于美国华盛顿州西部、太平洋沿岸的一个半岛,面积达3,600平方英里(9,300平方千米),奥林匹克国家公园位于其上。美国本土的西极阿拉瓦角和西北
  • 极地冰原气候分布在格陵兰岛和南极大陆的冰冻高原1、全年严寒,各月温度皆在0摄氏度以下,是全球年均温最低的气候。其成因是一年中有长时期的极夜,在冰雪的覆盖之下,下垫面对太阳辐射反軇作用
  • 费尔南多·佩索阿费尔南多·佩索阿(葡萄牙语:Fernando Pessoa,1888年6月13日-1935年11月30日),生于里斯本,是葡萄牙诗人与作家。 他生前以诗集《使命》而闻名于世。 他被认为是继路易·德贾梅士之后
  • 钟昀呈钟昀呈(1971年12月16日-),台湾男歌手及综艺节目主持人,艺名小钟,前男子团体“咻比嘟哗”成员。团体解散后朝主持界发展,逐渐转型为谐星通告艺人和主持人。小钟出生于桃园县杨梅镇(今
  • 亨利·M·斯托梅尔亨利·梅尔逊·“汉克”·斯托梅尔(英语:Henry "Hank" Melson Stommel,1920年9月27日-1992年1月17日)是一位美国物理海洋学家,主要关注全球海洋环流模式和墨西哥湾暖流,主要科普作
  • 李正中 (1934年)李正中(1934年-2012年),男,江苏仪征人,中国凝聚态理论物理学家,享受国务院政府特殊津贴专家。曾任南京大学教授、博士生导师。
  • BMW引擎列表德国BMW公司共使用过下列引擎。BMW直列六缸引擎在业界最为出名,装备了大量车型。
  • 她回来了《她回来了》(韩语:그녀가 돌아왔다;英语:Ice Girl,又名:《跨越时空的恋人》)是韩国KBS电视台于2005年6月至8月期间,韩国时间逢星期一、二,晚上9时55分播放的月火迷你连续剧。以冷冻人作主题,由已故的金洙承,加上金孝珍、金男珍、徐智慧、朴镇宇等演员演出。25年前,在大学读医科的郑河禄是个孤儿。有一次,他帮教授做研究,因而认识教授的女儿金素莲,两人最终成了恋人。几经辛苦,两人说服了素莲的爸爸,准备结婚。可是,就在结婚的前一个晚上,素莲心脏病发死亡。素莲的爸爸舍不得女儿就这样死去,就用他研究中