三千字解音(越南语:Tam thiên tự/三千字),是越南的汉喃双语辞书。辞书以四言诗歌的形式列出3000个汉字及其对应的喃字,国语字普及后也出现了用国语字增注读音的版本。自成书以来,《三千字解音》被广泛地应用在在越南的汉字教学中,是汉喃双语书籍中版本最多流传最广的书籍之一。
据考证,《三千字解音》的作者是越南后黎朝、西山朝、阮朝时期的学者吴时任,大约成书于18世纪末。 《三千字解音》版本丰富,其原本藏于汉喃研究院,编号为AB19。原本共49页,书皮中间有书名《三千字觧音》,右边写有印刷年代“皇朝辛卯年孟秋上浣新刊”,左边写有印刷地点即“富文堂藏版”。原本没有序,正文前有“自学纂要”四个汉字。全书每页分5栏,每栏有11个汉字大字,旁边用小字书写同义的越南语喃字。末页的最后一栏写有“天子万年”和“三千字书成”。原书第1789至1800字和第1801至1812字重复,因此共有3012个汉字。
20世纪以来,又出现了《三千字解音》的国语字译本,在汉字、喃字后增注对应的国语字读音。带国语字的版本给予只通晓国语字的读者学习汉字和喃字的途径,增强了《三千字解音》的价值。 1945年越南民主共和国成立后全面推行国语字教育,但《三千字解音》由于自身优势,仍然被反复翻印出版,这在汉喃双语辞书中并不多见。此外,20世纪早期还存在过法语版,有汉字、喃字、国语字和法文,但随着法语在越南地位的衰落而逐渐式微。
受《三千字解音》影响,体例类似但收字数量不同的辞书如《千字文解音》、《五千字解音》也陆续问世,但并不如《三千字解音》那么流行。 《千字文解音》包含1000个汉字,更加适合儿童入门。其可能编纂于19世纪末,作者可能为武国珍。 《五千字解音》包含5000个汉字,其中不乏非常用汉字。和其他两本辞书不同,《五千字解音》将全书的字分成38个类别,更加有条理。
古代越南人通常采用背诵辞书的方法学习汉字,因此越南的汉喃辞书通常使用诗歌的形式编纂,使其更有音律感。《嗣德圣制字学解义歌》使用六八体编写,而《三千字解音》则使用四言体例,前一句末字和后一句第二字押韵,韵脚平仄交错。三千字解音将两个意义相关的汉字排在一起,如“天地”、“子孙”等等,每个汉字后面跟着一个喃字释义,一对汉字和其对应的喃字便构成了一句四言诗。下表展示了该书前四句以及国语字注音,押韵的字加粗显示:
为了押韵,辞书中多义汉字的意义不得不被简化,甚至选用了不常用甚至是错误的意义。另外辞书并无法以部首或是声韵顺序排列,检索汉字较为困难。为了弥补这些缺陷,20世纪出版的国语字注音《三千字解音》增添了对多义字的注解。而法语版《三千字解音》也附有按照法文释义字母顺序排列的检索表。