上海电影译制厂

✍ dations ◷ 2025-11-21 01:41:30 #上海电影(集团)公司,中国电影制作公司,1957年成立的公司

上海电影译制厂,全称上海电影集团有限责任公司上海电影译制厂有限责任公司,简称上译厂或上译,中国唯一的译制外国影视片的专业厂,创办于1957年4月1日,隶属于上影集团,前身是1949年11月16日成立的上海电影制片厂的翻译片组。初创期的翻译片组在上海市江西路、福州路口的汉弥尔登大楼中,1950年6月,翻译片组迁至万航渡路618号(当时叫梵皇渡路,现为上海美术电影制片厂)。1976年上海电影译制厂搬迁到永嘉路383号,在这里缔造了1980年代译制片的辉煌,邱岳峰、毕克、李梓、苏秀、赵慎之、童自荣、刘广宁、乔榛、丁建华、曹雷、尚华、于鼎等众多的译制片演员都从这里塑造了大量的经典形象。

目前地址是上海市虹桥路广播大厦的19楼。上译厂共有四个录音棚。一般进口电影,发行商要为上译厂提供5盘国际声道,分别为原版电影(有对白、声效和音乐)、空白版电影、电影声效、背景音乐。译制工作包括翻译、初对、对口型、复对、配音、鉴定、补配、混录等多道严格完整的工序。平均一部电影的译制日期在20天左右。而配音环节只需要两、三天。

1949年5月,上海电影界委派陈叙一率领导演周彦、寇嘉弼及录音师陈锦荣等人前往长春到东北电影制片厂参观、学习译制工作流程。11月16日,上海电影制片厂成立。12月29日,陈叙一等人返回上海,上海电影制片厂翻译片组正式筹建,办公地位于福州路与江西中路口处汉弥尔登大楼的一间办公室内。1950年2月,上海翻译片组建成,组长陈叙一。初期陆续加入的配音演员有姚念贻、张同凝、苏秀、邱岳峰、富润生、胡庆汉、杨文元、尚华等,翻译有杨范、陈涓、肖章、寇嘉弼、岳路、黎海生、时汉威等,录音师有陈锦荣、张福宝、梁英俊、金文江等。

1950年,翻译片组译制了它的第一部作品——苏联电影《团的儿子》,除此之外,1950年还译制了《乡村女教师》《米丘林》等10部苏联影片。

1957年4月1日,上海电影制片公司成立,翻译片组脱离上海电影制片厂,成立上海电影译制厂,首任厂长柯岗,次任陈叙一。

1966年的文化大革命打断中国电影文化事业的发展,1966年-1970年无翻译作品。

相关

  • 音位音位(英语:Phoneme),又译音素,是人类语言中能够区别意义的最小声音单位,是音位学分析的基础概念。一个字或词可由一至数个音节组成,一个音节可由一至数个“音段”(元音、辅音等)组成
  • 世俗世俗人文主义(英语:Secular humanism)是一种涵盖人类理智、伦理学和哲学意义上的自然主义的哲学或者人生观。世俗人文主义把宗教教义、超自然主义、伪科学和迷信排除在道德基础
  • 皮埃尔·阿伯拉尔彼得·阿伯拉尔,又译阿伯拉、亚伯拉德(法语:Pierre Abélard,1079年-1142年4月21日),法国著名神学家和经院哲学家,一般认为他开创概念论之先河。阿伯拉生于法国布列塔尼半岛南特以东
  • 罗宾·舒尔茨罗宾·舒尔茨(德语:Robin Schulz,1987年4月28日-)是一位德国电子音乐唱片骑师兼制作人,其作品大多属热带浩室(英语:Tropical house)音乐。他大部分的歌曲皆使用电吉他即兴演出。2014
  • 冲沟冲沟(英语:gully),或称蚀沟,为流水在侵蚀作用下在土壤中形成的地形,一般会在丘陵的山坡上形成。冲沟很像一个缩小版的山谷,但是通常深度、宽度不过十米上下。冲沟形成时,若体积流率
  • 达利语达利语(درى‎),也译作达里语,又称达利波斯语或阿富汗波斯语,是一种在阿富汗使用的波斯语的变体。一种说法是,“درى‎”一字是从“Farsi-e Darbari”转变而来,意思是“波斯王
  • 饶晓志饶晓志(1980年10月-),贵州人,中国戏剧、电影的编剧、导演。贵州大学艺术学院表演系毕业,2003年毕业于中央戏剧学院导演系。2008年与李亚鹏共同创立春天戏剧工作室。2018年编导的黑
  • 洛杉矶国家森林洛杉矶国家森林(英语:Angeles National Forest,简称“ANF”)是美国的一处国家森林,位于圣盖博山与内华达狮子山(英语:Sierra Pelona Mountains)处,主要在南加利福尼亚州的洛杉矶县境
  • 常永祥常永祥(1983年9月16日-),中国男子摔跤运动员,中国河北省邯郸市邯郸县兼庄乡汉霸庄人。常永祥1995年开始在邯郸市体工队练习古典式摔跤,1999年转入山西省大同市摔跤队,2001年升入山
  • 糙米出白率糙米出白率指的是成品达到精度要求的出机大米占进机糙米的百分比。出米率通常指毛谷出米率,即,成品大米重量占车间原料重量的百分比。